Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rise исполнителя (группы) Skillet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rise (оригинал Skillet)

Восстань (перевод rodweb из Калининграда)

All I see is shattered pieces,
Всё, что я вижу — осколки.
I can't keep it hidden like a secret,
Я не могу больше хранить тайну,
I can't look away
Я не могу отвернуться
From all this pain in the world we've made.
От всей боли в этом мире, что мы причинили.


Every day you need a bulletproof vest
Каждый день тебе нужен бронежилет,
To save yourself from what you could never guess
Чтобы спастись от очередной неожиданности.
Am I safe today,
"В безопасности ли я сегодня,
When I step outside in the wars we wage?
Выходя на улицу, в войны, что мы ведём?"


Our future's here and now,
Наше будущее здесь и сейчас,
Here comes the countdown...
Идёт обратный отсчёт...


Sound it off, this is our call:
Выскажи всё, вот наш призыв:
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!
It's our time to change it all:
Настал наш час всё изменить:
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!


Unite and fight
Объединитесь и сражайтесь
To make a better life!
За лучшую жизнь!
Everybody, one for all!
Все как один,
Sound off, this is the call:
Выскажите всё, вот наш призыв:


Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!
Rise!
Восстань!
Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!
Rise!
Восстань!


Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!


Like a hand grenade thrown in a hurricane,
Как ручная граната, брошенная в ураган,
Spinning in chaos, trying to escape the flame.
Кручусь в хаосе, стараясь избежать пламени.
Yesterday is gone
"Вчера" прошло быстрее,
Faster than the blast of a car bomb.
Чем взрыв автомобильной бомбы.


And when the scars heal, the pain passes
Когда же шрамы заживают, боль уходит,
As hope burns, we rise from the ashes.
Надежда возгорается, мы восстаём из пепла,
Darkness fades away,
Тьма ослабевает,
And the light shines on a brave new day.
И свет сияет дивным новым днём.


Our future's here and now,
Наше будущее здесь и сейчас,
Here comes the countdown...
Идёт обратный отсчёт...


Sound it off, this is our call:
Выскажи всё, вот наш призыв:
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!
It's our time to change it all:
Настал наш час всё изменить:
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!


Unite and fight
Объединись, сражайся!
To make a better life!
За лучшую жизнь!
Everybody, one for all!
Все как один,
Sound off, this is the call:
Выскажите всё, вот наш призыв:


Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!
Rise!
Восстань!
Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!
Rise!
Восстань!


Tonight we rise!
Сегодня, мы восстаём!


In a world gone mad (in a voice so sad)
В съехавшем с катушек мире (с грустью в голосе)
Sometimes it's crazy (crazy)
Иногда кажется безумным (безумным!) —
To fight for what you believe
Сражаться за то, во что веришь,
But you can't give up (No)
Но ты не можешь сдаться (Нет!),
If you want to keep what you love... (Keep what you love)
Если хочешь сохранить то, что любишь... (сохранить то, что любишь),
Keep what you love... (Keep what you love)
Сохранить то, что любишь... (сохранить то, что любишь),
Keep what you love...
Сохранить то, что любишь...
Never give up! No!
Никогда не сдавайся! Нет!


Rise! Rise in revolution!
Восстань! Поднимись на революцию!
Rise! Rise in revolution!
Восстань! Поднимись на революцию!
Everybody one for all,
Все как один,
Sound off, this is the call:
Выскажите всё, вот наш призыв:


Rise! Like we're alive!
Восстань! Мы оживаем!
Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!
Rise! Make a better life!
Восстань! Сделай жизнь лучше!
Tonight we rise!
Сегодня мы восстаём!


Rise!
Восстань!


Rise! Rise!
Восстань, восстань!
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!
Rise! Rise!
Восстань, восстань!
Rise in revolution!
Поднимись на революцию!


Rise!
Восстань!


*Telephone Rings*
*Звонит телефон*


— 911.
— 911.
— There's a guy here with a gun!
— Тут парень с пистолетом!
— Ma'am? Ma'am?
— Мэм? Мэм?
— Kids, get under the table! Kids, get under the table!
— Дети, прячьтесь под стол! Дети, лезьте под стол!


*Newscast*
*Выпуск новостей*


"We are getting in reports from all around the globe,
"Мы получаем сообщения со всего земного шара,
showing the highest unemployment rates
Свидетельствующие о высочайшем уровне безработицы
Since the end of World War Two.
С момента окончания Второй Мировой войны.
Many are losing their jobs, their homes,
Многие теряют работу, дома,
And in many cases — their hope."
И во многих случаях — надежду."


*Police Radio*
*Полицейская рация*


– You are such a failure!
— Ты полный неудачник!
– What's wrong with you?
— Что с тобой происходит?
– You're worthless!
— Ты никчёмный!
– You can't do anything right!
— Ты не можешь ничего сделать правильно!
– I wish you had never been born.
— Лучше бы ты не появлялся на свет!
Х
Качество перевода подтверждено