Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eating Me Away исполнителя (группы) Skillet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eating Me Away (оригинал Skillet)

Пожирает меня (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

It's eating me away
Оно пожирает меня,
I said to God
Я сказал Богу:
It's rotting in my mind
«Оно гниёт в моём мозгу,
It's like a cancer
Оно словно рак».


Is there anything, anything
Есть ли вообще на свете что-то,
At all to numb the nothingness?
Чтоб приглушить чувство небытия?
I need a reason to breathe
Мне нужна причина дышать,
It's eating me away
Оно пожирает меня...


Save me from my rage
Спаси меня от моего гнева
And my humanity
И моей человечности.
I'm more nothing than being
Я в большей мере не существую, чем живу,
Is this my legacy?
Неужели это – моё наследие?
Feel it eating me away
Чувствую, как оно пожирает меня...
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да!)


Eating me away
Пожирает меня,
It nibbles at my brain
Откусывает по кусочку от моего мозга.
The question of my existence
Вопрос моего существования
And the matter of pain
И причина мучений.


I shake my fist, I shake my fist
Я потрясаю кулаком, потрясаю кулаком
At the cosmos and my insignificance
В пустоту вселенной и в адрес моей незначительности.
I need a reason to breathe
Мне нужна причина дышать,
It's eating me away
Оно пожирает меня...


All that I am, all that I want
Всё моё существо, все мои желания,
All that I lack
Всё, чего мне не хватает.
Come on and save me
Приди, спаси меня...
(2x)
(2 раза)


Save me from my rage
Спаси меня от моего гнева
And my humanity
И моей человечности.
I'm more nothing than being
Я в большей мере не существую, чем живу,
Is this my legacy?
Неужели это – моё наследие?
Feel it eating me away
Чувствую, как оно пожирает меня...


All that I am, all that I want
Всё моё существо, все мои желания,
All that I lack
Всё, чего мне не хватает.
Come on and save me
Приди, спаси меня...
(2x)
(2 раза)


It's eating me away
Спаси меня от моего гнева
Save me from my rage
И моей человечности.
And my humanity
Я в большей мере не существую, чем живу,
I'm more nothing than being
Неужели это – моё наследие?
Is this my legacy?
Чувствую, как оно пожирает меня...


Save me from my rage
Спаси меня от моего гнева
And my humanity
И моей человечности.
I'm more nothing than being
Я в большей мере не существую, чем живу,
Is this my legacy?
Неужели это – моё наследие?
Feel it eating me away
Чувствую, как оно пожирает меня...
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да!)




Х
Качество перевода подтверждено