Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zwei Sekunden исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zwei Sekunden (оригинал Heldmaschine)

Две секунды (перевод Елена Догаева)

Ne Ewigkeit gewartet, sie war immer noch nicht da.
Ждала целую вечность, её всё ещё не было.
Die Konsequenz deiner Message war dir in dem Moment nicht klar.
Последствия твоего сообщения были тебе в тот момент не ясны.
Sie empfing deine Nachricht bei Hundert km/h.
Она получила твоё сообщение на скорости сто километров в час.
Die Sorge ihrer Schwester ist das letzte was sie sah.
Беспокойство её сестры — это последнее, что она увидела.


Die Erde steht still, wer wird dir jetzt vergeben?
Земля остановилась, кто теперь тебя простит?
Die Erde steht still, zwei Sekunden für ein Leben.
Земля остановилась, две секунды - цена жизни. 1


Die Blicke der Familie sind für dich erfüllt von Hass und Wut.
Семья смотрит на тебя с ненавистью и яростью. 2
Du glaubst du hast etwas getan, was außer dir sonst niemand tut.
Ты думаешь, что сделала что-то, чего, кроме тебя, никто б не сделал.
Die Peitsche der Gerechtigkeit schlägt dir Wunden, blutig rot.
Бич правосудия хлещет тебя до крови. 3
Die Suche nach Erlösung endet nur im eigenen Tod.
Поиск искупления заканчивается только собственной смертью.


Die Erde steht still, wer wird dir jetzt vergeben?
Земля остановилась, кто теперь тебя простит?
Die Erde steht still, zwei Sekunden für ein Leben.
Земля остановилась, две секунды - цена жизни.


Von Schuld, Schuld überrollt,
Чувство вины переполняет, 4
Das hast du nie gewollt,
Ты этого никогда не хотела,
Kein Schlaf, immer wach,
Без сна, всегда бодрствуя,
Und das die ganze Nacht.
И так всю ночь.
Wut, Hass, auf dich selbst,
Гнев, ненависть к самой себе,
Nichts, was dich noch hält.
Ничто тебя не удержит.
Die Welt, die fällt, zu ertragen,
Терпеть падение мира,
Will nur noch leb wohl ihr sagen.
Хочется просто попрощаться с ней.


Die Erde steht still, wer wird dir jetzt vergeben?
Земля остановилась, кто теперь тебя простит?
Die Erde steht still, zwei Sekunden für ein Leben.
Земля остановилась, две секунды - цена жизни.



1 - Дословно: Die Erde steht still, zwei Sekunden für ein Leben. - Земля остановилась, две секунды за одну жизнь.

2 - Дословно: Die Blicke der Familie sind für dich erfüllt von Hass und Wut. - Обращённые к тебе взоры семьи полны ненависти и ярости.

3 - Дословно: Die Peitsche der Gerechtigkeit schlägt dir Wunden, blutig rot. - Бич правосудия наносит тебе кроваво-красные раны.

4 - Дословно: Von Schuld, Schuld überrollt, - От вины чувство вины переполняет.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки