Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Übermensch исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Übermensch (оригинал Heldmaschine)

Сверхчеловек (перевод Елена Догаева)

Wer will nicht beachtet werden in der weiten Welt
Кто же не хочет, чтобы его замечали в этом огромном мире?
Zeige gerne mein Verderben, wenn es wem gefällt
Я с радостью покажу свою гибель, если кому-то это понравится!
Zähle Klicks, zähle Likes, wenn immer es nur geht
Считаю клики, считаю лайки, когда это только возможно,
Und widme alle Zeit der Welt, damit man mich versteht
И посвящаю всё время миру, чтобы меня поняли.


Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Follower, Herzen, Likes, das brauch ich
Подписчики, сердечки, лайки — это то, мне это нужно.
Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Really mega true und еhrlich
Действительно мега-правдиво и честно.
Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Ohne Filter wird's gefährlich
Без фильтров становится опасно.
Das mach ich, das mach ich, ja
Это то, что я делаю, это то, что я делаю, да.
Das brauch ich, dеnn ich bin ein...
Это то, что мне нужно, ведь я...


Übermensch
Сверхчеловек!
Ich bin ein Übermensch
Я — сверхчеловек!
Zahlen machen Leute
Цифры создают людей,
Wenn man sich dazu bekennt
Если в этом признаться.
Übermensch
Сверхчеловек!
Ich bin ein Übermensch
Я — сверхчеловек!
Die Zahlen sagen alles
Цифры свидетельствуют обо всём.
Alle Zweifel sind mir fremd
Все сомнения мне чужды.


Ich schwebe über der Welt, weil man mich für wichtig hält
Я парю над миром, потому что меня считают важным.
Alle sind besessen, be famous ist was zählt
Все одержимы, быть знаменитым — вот что важно.
Ich schwebe über der Welt, weil es Tausenden gefällt
Я парю над миром, потому что это нравится тысячам.
Was morgens ich gegessen, abends aus dem Anus fällt
То, что я ел утром, вечером выходит из ануса.


Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Follower, Herzen, Likes, das brauch ich
Подписчики, сердечки, лайки — это то, что мне нужно.
Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Really mega true und ehrlich
Действительно мега-правдиво и честно.
Das mach ich, das mach ich
Это то, что я делаю, это то, что я делаю.
Ohne Filter wird's gefährlich
Без фильтров становится опасно.
Das mach ich, das mach ich, ja
Это то, что я делаю, это то, что я делаю, да.
Das brauch ich und das macht mich aus
Мне это нужно, и это меня определяет.


Atme Herzen ein und Selfies aus
Вдыхаю сердечки и выдыхаю селфи.
Ich hau' mein ganzes Leben raus
Я выкладываю всю свою жизнь.
Sonst fällt die Welt zu weit zurück
Иначе мир слишком далеко откатится назад
Ins Aufmerksamkeitsdefizit
В дефицит внимания.


Übermensch
Сверхчеловек!
Ich bin ein Übermensch
Я — сверхчеловек!
Zahlen machen Leute
Цифры создают людей,
Wenn man sich dazu bekennt
Если в этом признаться.
Übermensch
Сверхчеловек!
Ich bin ein Übermensch
Я — сверхчеловек!
Die Zahlen sagen alles
Цифры свидетельствуют обо всём.
Alle Zweifel sind mir so fremd
Все сомнения мне совершенно чужды,


Ja
Да!
Häng mich mit "Rest In Peace" halt an

An jeden toten Promi dran
Я просто прикрепляю надпись "Покойся с миром"
Hinterbliebene tun mir zwar leid
К фото каждой умершей знаменитости.
Doch wichtig ist für alle Zeit
Конечно, мне жаль их родных,
Was Likes in die Kanäle treibt
Но актуально для всех времён —

Это то, что накручивает лайки каналам.
Übermensch

Ich bin ein Übermensch
Сверхчеловек!
Zahlen machen Leute
Я — сверхчеловек!
Wenn man sich dazu bekennt
Цифры создают людей,
Übermensch
Если в этом признаться.
Ich bin ein Übermensch
Сверхчеловек!
Die Zahlen sagen alles
Я — сверхчеловек!
Alle Zweifel sind mir fremd
Цифры свидетельствуют обо всём.

Все сомнения мне чужды.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки