Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hast Du Angst? исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hast Du Angst? (оригинал Heldmaschine)

Ты испытываешь страх? (перевод Елена Догаева)

Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Angst.
Страх.
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?


Sie ist das Zittern in deiner Hand.
Он — дрожь в твоей руке.
Alles versetzt in Alarmzustand,
Всё приводит в состояние тревоги,
Sorgt dafür, dass dein Blut gefriert.
Заставляет твою кровь стынуть в жилах.
Längst hat sie dich anvisiert.
Он давно нацелился на тебя.


Sie ist die Panik, sie ist die Phobie.
Он — это паника, он — это фобия.
Dein größter Alptraum, so schlimm war es nie.
Твой самый ужасный кошмар, хуже которого ещё не было.
Du frierst, du zitterst, du witterst Gefahr.
Ты замерзаешь, ты дрожишь, ты ощущаешь опасность.
Du riechst sie, doch sie ist unsichtbar.
Ты чувствуешь его, но он невидим.


Sie lauert hinter jeder Ecke.
Он поджидает за каждым углом.
Sie liegt unter deiner Decke.
Он прячется под твоим одеялом.
Sie malt die Schatten an deine Wand.
Он рисует тени на твоей стене.
Wieder und wieder bringt sie dich um den Verstand.
Снова и снова он сводит тебя с ума.


Immerzu bist du auf der Flucht,
Ты постоянно в бегах,
Trittst auf den Abgrund zu und stürzt in die Schlucht?
Подходишь к пропасти и падаешь в ущелье?
Die Pupillen geweitet, es pumpt das Adrenalin.
Зрачки расширены, пульсирует адреналин.
Du leckst ihre Stiefel und sie richtet dich hin.
Ты лижешь его сапоги, и он ставит тебя на место.


Hast du Angst? Hast du Angst in der Dunkelheit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх в темноте?
Hast du Angst? Hast du Angst vor der Einsamkeit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх одиночества?
Angst. Hast du Angst vor der Zweisamkeit?
Страх. Ты испытываешь страх быть вдвоём?
Hast du Angst? Sag, fürchtest du dich?
Ты испытываешь страх? Скажи, ты боишься?


Hast du Angst? Hast du Angst in der Dunkelheit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх в темноте?
Hast du Angst? Hast du Angst vor der Einsamkeit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх одиночества?
Angst. Hast du Angst vor der Zweisamkeit?
Страх. Ты испытываешь страх быть вдвоём?
Hast du Angst? Sag, fürchtest du dich?
Ты испытываешь страх? Скажи, ты боишься?


Sie ist das Futter für große Macht
Он — это пища для большой силы,
Und wird geschürt bis der Teufel lacht.
И он подпитывается, пока дьявол не рассмеётся.
Du siehst ihr immer wieder ins Gesicht,
Ты снова и снова смотришь ему в лицо,
Denn wegschauen gelingt dir nicht.
Потому что тебе не удаётся отвернуться.


Sie ist die Ware, zugleich das Gesetz.
Он — это товар и в то же время закон,
Und wer sie zulässt, der wird leicht verletzt.
И тот, кто его допускает, легко раним.
Du bist gefangen in ihrem Bann
Ты пойман в сети его чар
Und weißt genau, dass niemand helfen kann.
И ты точно знаешь, что никто не может помочь.


Du bist gefesselt an ihre Kette.
Ты скован его цепью.
Du bist ihre Marionette.
Ты — его марионетка.
Seit Jahren schon schläfst du nur bei Licht,
Ты уже много лет спишь только при свете,
Doch was immer du tust, entkommen kannst du nicht.
Но что бы ты ни делал, ты не можешь убежать.


Immerzu bist du auf der Flucht,
Ты постоянно в бегах,
Trittst auf den Abgrund zu und stürzt in die Schlucht?
Подходишь к пропасти и падаешь в ущелье?
Die Pupillen geweitet, es pumpt das Adrenalin.
Зрачки расширены, пульсирует адреналин.
Du leckst ihre Stiefel und sie richtet dich hin.
Ты лижешь его сапоги, и он ставит тебя на место.


Hast du Angst? Hast du Angst in der Dunkelheit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх в темноте?
Hast du Angst? Hast du Angst vor der Einsamkeit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх одиночества?
Angst. Hast du Angst vor der Zweisamkeit?
Страх. Ты испытываешь страх быть вдвоём?
Hast du Angst? Sag, fürchtest du dich?
Ты испытываешь страх? Скажи, ты боишься?


Hast du Angst? Hast du Angst in der Dunkelheit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх в темноте?
Hast du Angst? Hast du Angst vor der Einsamkeit?
Ты испытываешь страх? Ты испытываешь страх одиночества?
Angst. Hast du Angst vor der Zweisamkeit?
Страх. Ты испытываешь страх быть вдвоём?
Hast du Angst? Sag, fürchtest du dich?
Ты испытываешь страх? Скажи, ты боишься?


Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Angst
Страх.
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Angst
Страх.
Hast du Angst?
Ты испытываешь страх?
Hast. Du. Angst?
Ты. Испытываешь. Страх?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки