Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heldmaschine исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heldmaschine (оригинал Heldmaschine)

Хельдмашина (перевод Елена Догаева)

Stacheldrahtfresse, so nennt man dich
Морда из колючей проволоки - так тебя называют.
Hast nicht den Mut und birgst dich nicht
У тебя нет смелости, и ты не скрываешься.
Sie wollen Tränen sehen
Они хотят видеть слёзы.
Heuld doch! Heul doch!
Вой же! Вой же!
Stacheldrahtfresse, mit voller Wucht
Морда из колючей проволоки, с полной силой
Schläge Jahr um Jahr, du willst die Flucht
Удары год за годом, ты желаешь побега.
Besteigst dein schwarzes Ross
Ты садишься на своего чёрного жеребца,
Reitest heimwärts in dein Schloss
Скачешь домой в свой замок.


Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Ich werd der Ritter sein
Я буду рыцарем.
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Und du darfst Opfer sein
И ты можешь стать жертвой.
Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Im Schloss bei Kerzenschein
В замке при свете свечей
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Diese Welt wird meine sein
Этот мир будет моим.


Stacheldrahtfresse - Realität
Морда из колючей проволоки - реальность.
Ihm nicht gefällt was ihn erspäht
Ему не нравится то, что он видит,
Doch zum bösen Spiel macht gute Miene
Но он делает хорошую мину при плохой игре,
Schließt sich zu Haus an die Heldmaschine
Присоединяется к дому Хельдмашины.


Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Ich werd der Ritter sein
Я буду рыцарем.
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного,
Und du darfst Opfer sein
И ты можешь стать жертвой.
Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Im Schloss bei Kerzenschein
В замке при свете свечей
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Diese Welt wird meine sein
Этот мир будет моим.


Der Himmel klar, die Augen weit
Небо ясно, глаза широко открыты,
So verlor er Raum und Zeit
Так он потерял пространство и время.
Die Lanz' fest in des Ritters Hand
Копье крепко зажато в руке рыцаря,
Und niemand hat ihn je gekannt
И никто никогда его не знал.
So verbringt er Nacht für Nacht
Так он проводил за ночью ночь,
Vom Kampf des Drachen Kopf gebracht
Принеся с битвы голову дракона.
Die Mägde ihm zu Füßen lagen
Девицы лежали у его ног,
Beigten sich um seinen Kragen
Висли у него на шее.
Sein schwarzes Ross er stets bestieg
Он всегда ездил верхом на своем черном жеребце
Und ewig zog er in den Krieg
И навсегда он ушел на войну,
So nahm er ein den höchsten Rang
Так он получил высший ранг -
Die Heldmaschine ihn verschlang
Его поглотила Хельдмашина.


Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Ich werd der Ritter sein
Я буду рыцарем.
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Und du darfst Opfer sein
И ты можешь стать жертвой.
Gehst du mit mir
Ты идёшь со мной?
Darf ich bei dir sein
Могу ли я быть с тобой?
Im Schloss bei Kerzenschein
В замке при свете свечей
Stehst du zu mir, lass mich nicht allein
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Diese Welt wird meine sein
Этот мир будет моим.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки