Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Webterrorist исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Webterrorist (оригинал Heldmaschine)

Веб-террорист (перевод Елена Догаева)

Habt Erbarmen, ich bin erbärmlich,
Сжальтесь! Я жалок,
Anonym und niemals ehrlich,
Анонимен и никогда не честен.
Mit großer Sorgfalt, stets bemüht,
С большой тщательностью всегда стараюсь,
Dass die Gerüchtewiese blüht,
Чтобы слухи процветали,
Man muss nur Hetzgeschichten pushen,
Нужно только втюхивать клеветнические истории,
So kann ich jede Tat vertuschen,
Так я могу скрыть любое деяние.
Elektrisiert von dieser Macht,
Наэлектризован этой силой,
Wenn man mir glaubt und mit mir lacht.
Когда мне верят и смеются вместе со мной.


Ich bin ein Webterrorist, Webterrorist,
Я — веб-террорист, веб-террорист,
Reißen, hetzen, ketzen,
Разрывать, разжигать, цеплять,
Sich der Wahrheit widersetzen,
Противиться правде,
Ich bin Webterrorist, ein Webterrorist,
Я — веб-террорист, веб-террорист,
Von jeder Dramaqueen geschätzt,
Оцененный каждой королевой драмы,
Weil meine Hetze fetzt.
Потому что моя клевета захватывает.


Ich schieße aus dem Hinterhalt
Я стреляю из засады
Und zeige dann, woher es schallt,
А затем показываю, откуда это звучит.
Hab' keine Empathie bis heute,
У меня нет эмпатии до сих пор:
Welches Leid der andren Leute?
Какие-такие страдания других людей?
Schadensfreudenoverkill,
Экстремальное злорадство,
Weil mir dann jeder folgen will,
Ведь тогда каждый захочет меня зафолловить.
Mutiere und reich bin ich schon
Я мутирую и я уже богат,
Zum Netzbaron der Fakenation.
Становлюсь сетевым бароном фейковой нации.


Ich bin der Räuber Hetzenketz, man hat mich nie erspäht,
Я — разбойник Хетценкетц, меня ни разу не засекли, 1
Dank meines feigen Deckmantels der Anonymität.
Благодаря моему трусливому покрову анонимности.



1 - Hetzenketz - Хетценкетц. Слово "Hetzen" означает "разжигать", а "Ketz", вероятно, отсылка к "Ketzerei" — "ереси". Таким образом, "Hetzenketz" в контексте текста - это говорящее имя, наподобие Злопыхатель или Разжигатель.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки