Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Attic исполнителя (группы) Poppy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Attic (оригинал Poppy)

Чердак (перевод TMellark)

[Verse 1]
[Куплет 1:]
Can I put my bags down here?
Могу ли я оставить свои чемоданы здесь?
How do I know you won't disappear?
Откуда мне знать, что ты не исчезнешь?
Can I? Can I?
Могу ли я? Могу ли я?
Would it be okay to take it slow?
Можем ли мы не торопиться?
Just tell me if you don't, you don't want me here
Просто скажи, если ты не хочешь, если не хочешь, чтобы я была здесь,
I was, I was
Я была, я была...
Always quick to rush in, always all or nothing
Я всегда несусь впрёд, всё или ничего,
That's how it was, that's how it was
Вот, как это было, вот, как это было.
Shouldn't we just cut the cord?
Не будет ли лучше всё закончить? 1
If you could hurt me more than he ever did
Если бы ты мог причинить мне больше боли, чем причинил он,
This is no way to live
Жить стало бы невозможно.


[Pre-Chorus]
[Предприпев:]
Got my feet on the ground, but my head's up the stairs
Ноги на земле, но голова стремится ввысь,
(Don't jump in, I cannot swim)
(Не прыгай, я не выплыву)
And I'm spiralin' down, but I'm up in the, up in the air
И я падаю вниз, но я взлетаю, взлетаю ввысь,
(I can't take loss, can't lose again)
(Я не могу смириться с потерей, не могу потерять вновь)
I'm up in the air
Я парю в воздухе.
And it's fine in the basement and on the first floor
И пусть и подвал, и первый этаж безопасны,
(If we jump in, I cannot swim)
(Если мы прыгнем, я не выплыву)
Though my knees aren't shakin', my head's feelin' worse than before
И даже если мои колени не дрожат, голове моей хуже обычного,
(Can't lose again)
(Не могу потерять вновь)
Is it worse than before?
Всё хуже обычного?


[Chorus]
[Припев:]
Don't think I can stand it, ah yeah
Не думаю, что смогу это вынести, о, да,
There's panic in the attic, panic in the attic
Это паника на чердаке, паника на чердаке. 2
You're not the one who did me damage, not yet
Ты не тот, кто навредил мне, пока нет,
But there's panic in the attic, panic in the attic
Но на чердаке паника, паника на чердаке.
It's not your fault
Это не твоя вина.


[Verse 2]
[Куплет 2:]
Can I make the paradigm shift?
Могу ли я сдвинуть парадигму?
Or will you leave me like my father did
Или ты оставишь меня так же, как мой отец,
When I was a kid?
Когда я была ребёнком?
Can there be another way?
Есть ли иной путь?
Is it too soon to say?
Не рано ли об этом говорить?
Can it be what it is?
Может ли всё остаться так, как есть?
Can you handle all this?
Ты сможешь совладать со всем этим?


[Pre-Chorus]
[Предприпев:]
Got my feet on the ground, but my head's up the stairs
Ноги на земле, но голова стремится ввысь,
(Don't jump in, I cannot swim)
(Не прыгай, я не выплыву)
And I'm spiralin' down, but I'm up in the, up in the air
И я падаю вниз, но я взлетаю, взлетаю ввысь,
(I can't take loss, can't lose again)
(Я не могу смириться с потерей, не могу потерять вновь)
I'm up in the air
Я парю в воздухе.
And it's fine in the basement and on the first floor
И пусть и подвал, и первый этаж безопасны,
(If we jump in, I cannot swim)
(Если мы прыгнем, я не выплыву)
Though my knees aren't shakin', my head's feelin' worse than before
И даже если мои колени не дрожат, голове моей хуже обычного,
(Can't lose again)
(Не могу потерять вновь)
Is it worse than before?
Всё хуже обычного?


[Chorus]
[Припев:]
Don't think I can stand it, ah yeah
Не думаю, что смогу это вынести, о, да,
There's panic in the attic, panic in the attic
Это паника на чердаке, паника на чердаке.
You're not the one who did me damage, not yet
Ты не тот, кто навредил мне, пока нет,
But there's panic in the attic, panic in the attic
Но на чердаке паника, паника на чердаке.
It's not your fault
Это не твоя вина.



1 — Контекстуальный перевод, дословно — "перерезать шнур". Иногда в экстремальных ситуациях альпинисты, связанные шнуром, перерезают его, обрекая некоторых членов группы на погибель, чтобы другие могли выжить.

2 — Под чердаком Поппи, вероятно, имеет в виду свою голову, собственные мысли.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки