Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Church исполнителя (группы) Coldplay

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Church (оригинал Coldplay)

Церковь (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1: Chris Martin]
[Куплет 1: Chris Martin]
What can I tell you?
Что я могу тебе сказать?
When I'm with you, I'm walking on air
Когда я с тобой, я на седьмом небе от счастья,
Watching you sleeping there, yeah
И я смотрю, как ты спишь рядом, да.
But what can't I get through?
Но с чем я не смогу справиться,
And when for everyone, everywhere
Если всем и повсюду
You're answering every prayer
Ты отвечаешь на все молитвы?


[Chorus: Chris Martin]
[Припев: Chris Martin]
And when you're riding a wave
И когда ты поймаешь волну,
Oh, won't you ride that wave to me?
Оу, ты не прокатишься на этой волне до меня?
When you're setting your sail
Когда ты отправишься в плавание,
Oh, can I be your seventh sea?
Оу, я могу быть твоим седьмым морем? 1
When you're riding a wave
Когда ты поймаешь волну,
Oh, when you're riding a wave
Оу, когда ты поймаешь волну...


[Post-Chorus: Chris Martin]
[Связка: Chris Martin]
'Cause when I'm hurt
Ведь если мне больно,
Then I go to your church
То я иду в твою церковь.
'Cause when I'm hurt
Ведь если мне больно,
Then I go to your church
То я иду в твою церковь.


[Instrumental:]
[Инструментальный проигрыш:]


[Chorus: Chris Martin]
[Припев: Chris Martin]
When you're riding a wave
Когда ты поймаешь волну,
Oh, won't you ride that wave to me?
Оу, ты не прокатишься на этой волне до меня?
When you're riding a wave
Когда ты поймаешь волну...


[Bridge: Norah Shaqur:]
[Переход: Norah Shaqur]
رأبي يا الله يا قادر، لماذا تركتني؟
Оу, Бог мой, Отец мой, почему ты оставил меня?
أبي يا الله يا قادر
Боже, Отец мой, всесильный,
حرية يا الله
Оу, Всевышний, это свобода,
محبة يا الله
Оу, Всевышинй, это любовь.


[Outro: Norah Shaqur & Chris Martin]
[Завершение: Norah Shaqur & Chris Martin]
(Ooh, ooh, ooh)
(У-у-у)
(Ooh, ooh, ooh)
(У-у-у)
I worship in your church, baby, always
Я молюсь в твоей церкви, малыш, всегда,
I worship in your church, all the seven days (Ooh, ooh, ooh)
Я молюсь в твоей церкви все семь дней в неделю,
I praise and praise
Я восхваляю и восхваляю тебя.
(Ooh, ooh, ooh)
(У-у-у)
(Ooh, ooh, ooh)
(У-у-у)





1 — Семь морей (Seven Seas) — идиоматическое выражение, с давних времён означающее Мировой океан в целом. Выражение "семь морей" (как, например, в обороте "плавание за семь морей") может относиться или к определённому набору водоёмов, или ко всему Мировому океану.
Х
Качество перевода подтверждено