Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Us against the World исполнителя (группы) Coldplay

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Us against the World (оригинал Coldplay)

Лишь мы против всего мира (перевод Максим Анаэль из Калининград)

Oh morning come bursting, the clouds, they meant
Вот утро пришло, раскатами по облакам, стремясь
Lift off this blindfold, let me see again,
Дать мне взлететь над пеленой, увидеть все опять.
And bring back the water, that your ships rode in...
И вернуть все воды, что пересекали твои катера...
In my heart she left a hole.
В моем сердце, откуда она всё забрала... 1


The tightrope that I'm walking just sways and ties,
Я иду по канату, он дрожит, обездвиживая
The devil as he's talking with those angel's eyes.
Дьявола, что что-то с ангельским видом молвит.
And I just want to be there when the lightning strikes,
Я лишь хочу быть с тобой, когда молнии бьют
And the saints go marching in.
И по земле шагает легион Святых...


And sing: "slow-ow-ow-ow it down"
И поёт: "Не гони..."


Through chaos as it swirls,
И сквозь хаос, вращающийся вихрем,
It's just us against the world.
Лишь мы с тобой против всего мира...


Like a river to a raindrop, I lost a friend.
Я потерял друга, как капля реку...


Drunken as a Daniel in a lion's den.
И пьяный вусмерть, 2
And tonight I know, it all has to begin again.
Я знаю, что сегодня все начнется опять.
So whatever you do, don't let go.
Делай что угодно, только не отпускай меня.


And if we could float away,
Если бы мы могли уплыть,
Fly up to the surface and just start again,
Подняться на поверхность и просто начать заново...
And lift off before trouble
Оторваться от земли, пока проблемы
Just erodes us in the rain.
Не разъели нас, как металл под дождём...


Just erodes us in the rain
Не разъели нас, как металл под дождём...
Just erodes us and see roses
Не разъели нас, как металл... Посмотри на розы
In the rain
Под дождём...


Sing "slow-ow-ow-ow it down"
Пой: "Не гони,
Oh slow-ow-ow-ow it down
Не гони..."


Through chaos as it swirls,
И сквозь хаос, вращающийся вихрем,
It's just us against the world.
Лишь мы с тобой против всего мира...
Through chaos as it swirls,
И сквозь хаос, вращающийся вихрем,
It's us against the world.
Лишь мы с тобой против всего мира...







1 — дословно: в моём сердце она оставила дыру

2 — Daniel in a lion's den (дословно: Даниил в логове льва) — библеизм, обозначающий крайне опасную ситуацию. Даниил — библейский пророк, потомок знатного иудейского рода. По преданию он и другие иудеи в Вавилоне не отказались от веры отцов, за что были часто притесняемы. Но в каждом случае, записанном в Библии, они чудом спасались. Сам Даниил был брошен в яму ко львам на растерзание (при мидянах и персах), но оба раза был чудесным образом спасен.
Х
Качество перевода подтверждено