Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's Been One of Those Days исполнителя (группы) Bobby Vinton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's Been One of Those Days (оригинал Bobby Vinton)

Это был один из тех дней (перевод Алекс)

Stuck in the traffic, late on the job again
Я застрял в пробке, я снова опоздал на работу.
My boss started yelling at me the minute I walked in
Мой босс начал кричать на меня, стоило мне войти.
My head is aching and everythign I do is all wrong
Моя голова болит, и что бы я ни делал, всё не так,
But I know you can make it alright if I just make it home
Но я знаю, что ты можешь все исправить, как только я приду домой.


It's been one of those days when I need one of your nights
Это был один из тех дней, когда мне нужна одна из твоих ночей.
I won't have to say what I need when we turn out the lights
Мне не придётся говорить, что мне нужно, когда мы погасим свет.
I don't know how you know what do to but you sure do it right
Я не знаю, откуда тебе известно, что делать, но ты всё делаешь правильно.
It's been one of those days when I need one of your nights
Это был один из тех дней, когда мне нужна одна из твоих ночей.


Sometimes it feels like the day will just never end
Иногда мне кажется, что день никогда не закончится.
Some days it feels like a fight that I'll never win
Давай дни, которые похожи на битву, в которые я никогда не выигрывает,
But when the world gets crazy and I want to leave it behind
Но, когда мир сходит с ума и я хочу всё бросить,
I come home to you and you love it right out of my mind
Я возвращаюсь домой к тебе, и твоя любовь прогоняет это из моих мыслей.


It's been one of those days when I need one of your nights
Это был один из тех дней, когда мне нужна одна из твоих ночей.
I won't have to say what I need when we turn out the lights
Мне не придётся говорить, что мне нужно, когда мы погасим свет.
I don't know how you know what do to but you sure do it right
Я не знаю, откуда тебе известно, что делать, но ты всё делаешь правильно.
It's been one of those days when I need one of your nights
Это был один из тех дней, когда мне нужна одна из твоих ночей.
Х
Качество перевода подтверждено