Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Winter Wonderland исполнителя (группы) Olivia Newton-John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Winter Wonderland (оригинал Olivia Newton-John feat. John Travolta & The Count Basie Orchestra)

Зимняя страна чудес (перевод Алекс)

Sleigh bells ring, are ya listenin'?
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
In the lane snow is glistenin'
Снег в колее поблескивает,
A beautiful sight, we're happy tonight
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
Walkin' in a winter wonderland
Гуляя по Зимней стране чудес.


Gone away is the bluebird
Синяя птица улетела,
Here to stay is a new bird
Осталась новая птица.
He sings a love song as we go along
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Walkin' in a winter wonderland
Гуляя по Зимней стране чудес.


In the meadow we can build a snowman
Мы можем слепить снеговика на поляне,
Then pretend that he is Parson Brown
А потом притворимся, что это Парсон Браун. 1
He'll say Are you married?
Он спросит: "Вы женаты?"
We'll say No man
Мы ответим: "Нет, сэр!
But you can do the job
Но вы можете помочь нам с этим,
When you're in town
Пока вы в городе".


Later on, we'll conspire
А позже мы договоримся,
As we dream, by the fire
Мечтая у огня,
To face unafraid
Бесстрашно воплотить
The plans that we've made
Планы, которые мы составили,
Walkin' in a winter wonderland
Гуляя по Зимней стране чудес.


Sleigh bells ring, are ya listenin'?
Ты слышишь, как звенят бубенцы на санях?
In the lane snow is glistenin'
Снег в колее поблескивает,
A beautiful sight, we're happy tonight
Прекрасный вид, мы счастливы этой ночью,
Oh! walkin' in a winter wonderland
О, гуляя по Зимней стране чудес.


Gone away is the bluebird
Синяя птица улетела,
Here to stay is a new bird
Осталась новая птица.
He sings a love song as we go along
Она поёт песню любви, а мы шагаем рядом,
Walkin' in a winter wonderland
Гуляя по Зимней стране чудес.


In the meadow we can build a snowman
Мы можем слепить снеговика на поляне,
Then pretend that he is Parson Brown
А потом притворимся, что это Парсон Браун.
He'll say Are you married?
Он спросит: "Вы женаты?"
We'll say No man
Мы ответим: "Нет, сэр!
But you can do the job
Но вы можете помочь нам с этим,
When you're in town
Пока вы в городе".


Later on, we'll conspire
А позже мы договоримся,
As we dream, by the fire
Мечтая у огня,
To face unafraid
Бесстрашно воплотить
The plans that we've made
Планы, которые мы составили,
Walkin' in a winter wonderland
Гуляя по Зимней стране чудес.


We'll be happy in love
Мы будем счастливы в любви,
As two turtle doves
Как пара голубков,
Livin' in a fairy land
Живущих в волшебной стране.
Oh! we'll be walkin'
О, мы будем гулять
In a winter wonderland
По Зимней стране чудес.





1 — Парсон Браун — нарицательное имя для обозначения англиканского священника в XVIII и XIX вв.
Х
Качество перевода подтверждено