Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spider Silk исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spider Silk (оригинал Nightwish)

Паутина (перевод akkolteus)

What did you weave during the moonlight hours?
Что ты плетёшь при тусклом лунном свете?
Did you create or did you wait and trap the
Ты создаёшь, или раскинув сети,
Unaware fly?
Мошку ты ждёшь?
Sucking him dry
Её ты испьёшь!
Where did you get that little cross on your back?
Где ты взяла на спинке этот крестик?
Marked for life, a needle in a haystack
Вечен твой знак, ты как иголка в сене,
A laboring beast
Труженик-зверь
Ready to feast
Пирует теперь.


Spin away the delicate silver silk of your web
Ты плети тончайшим своим серебром, паучок,
On your masterpiece
Шедевр на крови,
Cut the thread, once you're done with the newly dead
Оборви, покончив с мертвецом, свою нить,
And weave a new one
И снова плети.


Spider silk, cocooned in unsung wonders
Чудес невоспетых кокон-паутина,
Motionless, she looks for stolеn moments
Вдруг замерев, ты ловишь чьи-то миги,
Spinning away, a mystery play
Царица тенёт – тайная роль.
Emotionless, shе picks a life in waiting
Жалости нет, погибель ты живому,
Cutting the yarn, another death creating
Пряжу отрежь, смерть сотвори ты снова
Spider silk, a beautiful spin
Нить паука, так дивна она.


[2x:]
[2x:]
Spin away the delicate silver silk of your web
Ты плети тончайшим своим серебром, паучок,
On your masterpiece
Шедевр на крови,
Cut the thread, once you're done with the newly dead
Оборви, покончив с мертвецом, свою нить,
And weave a new one
И снова плети.


Spin away, spin away, spin away
Ты плети, ты плети, ты плети
(Come spin away)
(Ну же, плети)


Spin away the delicate silver silk of your web
Ты плети тончайшим своим серебром, паучок,
Cut the thread and weave a new one
Оборви, и снова плети..


[2x:]
[2x:]
Spin away the delicate silver silk of your web
Ты плети тончайшим своим серебром, паучок,
On your masterpiece
Шедевр на крови,
Cut the thread, once you're done with the newly dead
Оборви, покончив с мертвецом, свою нить,
And weave a new one
И снова плети.


Spin away
Ты плети,
Spin away
Ты плети..





(09.11.24)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки