Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lappi (Lapland) исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lappi (Lapland) (оригинал Nightwish)

Лапландия (перевод Olga Vuorinen из Чапаевска)

Lappi (Lapland I) Erämaajärvi
Лапландия I. Пустынное Озеро


Kautta erämaajärven
Через пустынное озеро
matkaa kulkuri yksinäinen
Путешествует одинокий странник.
Näkee lammella joutsenparven
В пруду он видит стаю лебедей,
vapauttaan itkevän
Плачущих о своей свободе...


Kaipuu menneisyyteen
Тоска по прошлому
kiirii ilmassa huutoina kotkien
Откликается эхом, словно крики орлов.
Ikijärveltä turvatulta
Из такого безопасного вечного озера
käy matka vuorten taa
Путешествие продолжается по ту сторону гор.


Lappi (Lapland) II) Witchdrums
Лапландия II. Барабаны Ведьмы
(Instrumental)
(Инструментальная часть)


Lappi (Lapland) III) This Moment Is Eternity
Лапландия III. Этот Момент Есть Вечность


Day possesses no key here
День не имеет ключа здесь,
Where moon sheds the cold twilight
Где луна поднимается над холодными сумерками.
This moment is eternity
Этот момент есть вечность.


Land of beauty
Мир красоты,
Cold and cruel
Холодный и жестокий.
Fjeld chants echoing
Фьельд* вторит песнопению,
Reflecting the melancholy
Выражая меланхолию.


Trust the wind
Доверься ветру,
Trust the fires
Доверься огню,
Call for the hermit
Позови отшельника,
The hermit of the night
Отшельника ночи...


Land of raven
Страна ворона,
Land of bear
Страна медведя,
Land of eagle
Страна орла
And wolverine
И росомахи.


Dismal are the mirrors of a wolf
Мрачны отображения волка...


Lappi(Lapland) IV) Etiäinen
Лапландия IV. Этика
(Instrumental)
(Инструментальная часть)





* — норвежское слово для обозначения обширных плоских возвышенностей в Скандинавских горах
Х
Качество перевода подтверждено