Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Edema Ruh исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Edema Ruh (оригинал Nightwish)

Эдема Руэ* (перевод Mickushka)

One by one we light the candles of this show
Одну за другой мы зажигаем свечи для этого представления,
One by one, enter the theatre of the primal birth
Один за другим, выходим на помост театра первородства.
Silently watch the planetary curtain go down
Безмолвно наблюдаем, как опускается космический занавес,
Laugh and rejoice, as the powerful play greets you tonight
Смеёмся и ликуем, пока яркая пьеса приветствует тебя этой ночью.


We are the Edema Ruh
Мы — Эдема Руэ,
We know the songs the sirens sang
Нам известны песни, что пели сирены.
See us dream every tale true
Посмотри на нас, каждая грёза правдива,
The verse we leave with you will take you home
Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой.


We'll give you a key to open all of the gates
Мы дадим тебе ключ, что отворяет все врата.
We'll show you a sea of starlight to drown all your cares
Мы покажем тебе море звёздного сияния, что утопит все тревоги.
Mirrorhouses, the sweetest kisses and wines,
Зеркальные дома, сладчайшие поцелуи и вино.
A Debussy dialogue between wind and the roaring sea
Диалог Дебюсси 1 между ветром и ревущем морем.


We are the Edema Ruh
Мы — Эдема Руэ,
We know the songs the sirens sang
Нам известны песни, что пели сирены.
See us dream every tale true
Посмотри на нас, каждая грёза правдива,
The verse we leave with you will take you home
Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой.


Dance to the whistle, to the play, to the story,
Танцуй под звуки нашей пьесы, нашей истории,
To infinity encores
Наш бесконечный выход на бис.
Laugh at the royalties with sad crowns
Смейся над королевскими особами со скорбными коронами,
And repeat the chorus once more
Повтори припев ещё раз.


We are the Edema Ruh
Мы — Эдема Руэ,
We know the songs the sirens sang
Нам известны песни, что пели сирены.
See us dream every tale true
Посмотри на нас, каждая грёза правдива,
The verse we leave with you will take you home
Эти стихи, что мы оставляем тебе, отведут тебя домой.



*Эдема Руэ — бродячие артисты из цикла книг американского писателя Патрика Ротфусса "Имя ветра".



1 — Клод Дебюсси — французский композитор, основоположник музыкального импрессионизма.


Edema Ruh
Эдема Ру* (перевод Николай из Костромы)


One by one we light the candles of the show
В театре поочередно свечи зажигают
One by one entered a theater of the primal birth
На спектакль "Рожденье первобытного дитя"
Silently watch the planetary curtain go down
Звездный занавес тихонько опускают:
Laugh and drink joys as the powerful play greets you tonight
Смех и шутки в пьесе сегодня для тебя.


We are the Edema Ruh,
С Райских полей сюда явились,
We know the songs the sirens sang
Зная песнопения Сирен наперечет.
Sea of stream, every tale true
Океан кипит, в нем все истории правдивы.
Soon as we leave with you, we'll take you home
Мы пришли сюда, пора уже домой.


We've got a pick to open all of the gates
Нам ключ вручили от врат Вселенной,
A show you will see, a starlight to drown all your cares
И в звездном океане твои проблемы сгинут.
Mirror houses, the sweetest kisses and lights
Зеркальные дома, поцелуи и море света,
The Debussy twilight between winter and the roaring sea
"Сумерки" Дебюсси растопят зиму.


Dance to the whistle to the play to the story
Танцуй, пока играют эту пьесу,
To infinite encores
Под бесконечный гвалт оваций.
Laugh at the royalty with sad crowns
Над печальными монархами посмейся,
And hear the chorus once more
И вновь услышишь, как хор тот запевает.





P.S.В этот поистине необыкновенный вечер я несу Алле всю ту романтику, что хранил эти годы... сегодня 11 месяцев, как Алла открыла меня. Алла, я встаю на колено и говорю: "Я люблю тебя, моя хорошая..."
Х
Качество перевода подтверждено