Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Delilah исполнителя (группы) Florence + The Machine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Delilah (оригинал Florence + The Machine)

Далила* (перевод SophiaLigeia из Калуги)

Drifting through the halls with the sunrise
Бесцельно брожу по комнатам с восходом солнца
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка,
Climbing up the walls for that flashing light
Лезу на стену, не видя мигающего огонька. 1
I can never let go
Я не умею отпускать ситуацию,


Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка.
Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке,
Maybe not tonight
Но, наверное, не сегодня ночью...


Now the sun is up and I'm going blind
Теперь солнце высоко, и оно ослепляет меня. 2
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка —
Another drink just to pass the time
Еще один бокал, просто чтобы скоротать время,
I can never say no
Я никогда не могу отказать.


Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка.
Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке,
But maybe not tonight
Но, наверное, не сегодня ночью...


It's a different kind of danger
Это опасность другого уровня,
And the bells are ringing out
И колокола звонят в предупреждение,
And I'm calling for my mother
И я взываю к своей матери,
As I pull the pillars down
Разрушая колонны. 3


It's a different kind of danger
Это другой уровень опасности,
And my feet are spinning around
И мои ноги сами заставляют меня крутиться волчком.
Never knew I was a dancer
Никогда не знала, что умею танцевать,
'Till Delilah showed me how
Пока Далила не показала мне, как.


Too fast for freedom
Слишком быстро навстречу свободе,
Sometimes it all falls down
Иногда все обрушивается на тебя.
These chains never leave me
Я вечно закована в эти цепи
I keep dragging them around
И ношу их на себе. 4


Now I'm dancing with Delilah and her vision is mine
Теперь я танцую с Далилой, 5 и ее глаза стали моими 6
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка.
A different kind of danger in the daylight
В свете дня притаилась другая опасность,
I can never let go
Я не умею отпускать...


Took anything to cut you I can find
Использовала все способы пробиться к тебе 7
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка.
A different kind of a danger in the daylight
В свете дня есть другая опасность.
Can't you let me know
Ты что, не можешь просто написать мне?


Now it's one more boy and it's one more line
Теперь это еще один парень и еще одна телефонная линия.
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка
Taking the pills just to pass the time
Принимаю таблетки, просто чтобы скоротать время.
I can never say no
Я никогда не могу сказать "нет"


Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке
Holding on for your call
В ожидании твоего звонка.
Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine
Ведь я стану свободной и буду в порядке,
But maybe not tonight
Но, наверное, не сегодня ночью...


Strung up, strung out for your love
Взвинчена, скована твоей любовью.
Hang in, hung up, it's so rough
Пребывать в неизвестности 8 так мучительно.
I'm rung and ringing out
Я исчерпала все и опускаю руки. 9
Why can't you let me know
Почему ты не можешь просто дать мне знать о себе?





* В интервью для The Sunday Times Флоренс вспоминает о первой песне, написанной для альбома: она была на Ямайке и гипнотизировала взглядом телефон, который все не звонил. "Я была в самом прекрасном месте на земле и отказывалась выходить из номера, утопая в слезах и замешательстве. Сходила с ума в ожидании одного-единственного звонка человека, который был для меня всем в тот момент".

1 — Сигнал входящего вызова на телефоне.

2 — После предательства Далилы библейскому Самсону выкололи глаза.

3 — Самсон, уже лишенный сверхчеловеческой силы, в качестве отмщения за пережитые унижения повалил опорные столбы-колонны, подпирающие крышу храма филистимлянского бога Дагона. Храм обрушился, погребая Самсона под своими обломками.

4 — После того, как Далила выдала филистимлянам секрет силы Самсона, он был закован в медные цепи, которые не мог разорвать и поэтому был вынужден ходить в оковах.

5 — Далила — не только имя библейской героини, но и название урагана, который зародился в Тихом океане в июле 2013 г. (примерно в тот момент Флоренс была на Ямайке) и бушевал в Майами, Мексике и на Карибах. В альбоме есть песни Various Storms & Saints и St Jude, а все песни объединены одними и теми же мотивами, возможно, Флоренс делает отсылку к еще одному урагану.

6 — Согласно библейскому сюжету, ослеплен был именно Самсон. Тем самым, Флоренс отождествляет саму себя с Самсоном, а человека, которого она любит, — с вероломной Далилой.

7 — Множество вариантов перевода: "Использовала все способы дозвониться до тебя"; "Приняла все, что было под рукой, чтобы перестать думать о тебе"; "Сделала все возможное, чтобы причинить тебе боль".

8 — Дословно — "в подвешенном состоянии". Игра слов: to hang up — подвешивать; бросать трубку.

9 — Игра слов: to ring out — выходить из игры; пытаться дозвониться до кого-то; to be rung — быть в замкнутом круге, в окружении; исчерпать все варианты; принять входящий вызов. Согласно Библии, ослепленного Самсона вместе с другими рабами заставили вращать мельничный жернов, тем самым вынудив его ходить по кругу.
Х
Качество перевода подтверждено