Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kitchen Man исполнителя (группы) Bessie Smith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kitchen Man (оригинал Bessie Smith)

Повар (перевод Алекс)

Madam Bucks was quite deluxe
Мадам Бакс была довольно роскошной,
Servants by the score
Ей служили десятки
Footmen at each door
Лакеев у каждой двери,
Butlers and maids galore
Куча дворецких и горничных.


But one day Sam, her kitchen man
Но однажды Сэм, её повар,
Gave in his notice, he's through
Уведомил её, что берет расчёт.
She cried, "Oh Sam, don't go
Она запричетала: "О, Сэм! Не уходи!
It'll grieve me if you do"
Иначе я расстроюсь!


I love his cabbage, crave his hash
Я люблю его капусту, обожаю его крошонку,
Crazy 'bout his succotash
Схожу с ума по его сакоташу.
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!


Wild about his turnip top
А как он готовит репняк!
Like the way he warms my chop
Я люблю, как он жарит мясо.
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!


Anybody else can leave
Кто угодно другой может уйти,
And I would only laugh
И я только посмеюсь,
But he means too much to me
Но он значит для меня так много!
And you ain't heard the half
Вы не знаете и половины.


Oh, his jelly roll is so nice and hot
О, его рулет с джемом такой горячий!
Never fails to touch the spot
Он всегда попадает в самую точку.
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!


His frankfurters are oh so sweet
Его сосиски такие сочные!
How I like his sausage meat
А как мне нравится его колбасный фарш!
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!


Oh, how that boy can open clam
О, как этот парень умеет вскрывать моллюсков.
No one else is can touch my ham
Я никому другому не доверяю готовить окорок!
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!


When I eat his doughnuts
Когда я ем его пончики,
All I leave is the hole
Всё, что от них остаётся, – это дырка.
Any time he wants to
Он может пользоваться моей сахарницей
Why, he can use my sugar bowl
В любое время.


Oh, his baloney's really worth a try
О, его колбасу правда стоит попробовать.
Never fails to satisfy
Он всегда доставит удовольствие.
I can't do without my kitchen man
Я не могу жить без моего повара!
Х
Качество перевода подтверждено