Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verbot'nes Glück исполнителя (группы) Julia Raich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verbot'nes Glück (оригинал Julia Raich)

Запретное счастье (перевод Сергей Есенин)

Heute Nacht gibt es kein Zurück,
Сегодня ночью нет пути назад,
Wenn wir zusammen sind
Когда мы вместе.
Losgelöst,
В отрыве от всего,
Unsre Sehnsucht trägt uns fort
Наше желание уносит нас,
So wie der Wind
Словно ветер.
Und das, was wir spür'n,
И то, что мы ощущаем,
Kommt hoffentlich niemals ans Licht
Надеюсь, никогда не раскроется.
Es bleibt ein Geheimnis,
Это останется тайной,
Denn sowas erzählt man doch nicht
Ведь о таком не рассказывают.


Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Der Moment und die Nacht scheinen
Этот момент и ночь кажутся
Wie für uns beide gemacht
Словно созданными только для нас.
Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Haben lang so getan,
Мы долго делали вид,
Als hätten wir's nicht gewusst,
Что не знали об этом,
Doch am Ende der Sehnsucht
Но в конце желания
Siegt immer die Lust
Всегда побеждает страсть –
Verbot'nes Glück
Запретное счастье.


Schattenspiel, ich war nie allein,
Игра теней, я никогда не была одна,
Doch such' noch nach dem Glück
Но ещё ищу счастье.
Treu zu sein war noch nie so schwer
Быть верной ещё никогда не было так трудно,
Wie jetzt im Augenblick
Как сейчас в это мгновение.
Und das, was wir spür'n,
И то, что мы ощущаем,
Kommt hoffentlich niemals ans Licht
Надеюсь, никогда не раскроется.
Es bleibt ein Geheimnis,
Это останется тайной,
Denn sowas erzählt man doch nicht
Ведь о таком не рассказывают.


Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Der Moment und die Nacht scheinen
Этот момент и ночь кажутся
Wie für uns beide gemacht
Словно созданными только для нас.
Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Haben lang so getan,
Мы долго делали вид,
Als hätten wir's nicht gewusst,
Что не знали об этом,
Doch am Ende der Sehnsucht
Но в конце желания
Siegt immer die Lust
Всегда побеждает страсть –
Verbot'nes Glück
Запретное счастье.


(Verbot'nes Glück)
(Запретное счастье)


Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Verbot'nes Glück,
Запретное счастье,
Es gibt kein Zurück
Нет пути назад.
Haben lang so getan,
Мы долго делали вид,
Als hätten wir's nicht gewusst,
Что не знали об этом,
Doch am Ende der Sehnsucht
Но в конце желания
Siegt immer die Lust
Всегда побеждает страсть –
Verbot'nes Glück
Запретное счастье.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки