Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jazzbo Brown from Memphis Town исполнителя (группы) Bessie Smith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jazzbo Brown from Memphis Town (оригинал Bessie Smith)

Джазбо Браун из Мемфиса (перевод Алекс)

Don't you start no crowin', lay your money down
Хватит галдеть, лучше давайте ваши денежки!
I've got mine on Jazzbo, that mis'able clown, that hound!
Я потратила свои на Джазбо, этого негодника и весельчака.
He ain't got no equal no way in this land
Ему нет равных в нашей стране,
So let me tell you people 'bout this Memphis man
Поэтому позвольте рассказать вам об этом мемфисце.


Jazzbo Brown from Memphis Town
Джазбо Браун из Мемфиса —
He's a clown, that hound!
Это негодник и весельчак.
He can't dance, he can't sing
Он не умеет танцевать, он не умеет петь,
But lawdy how he can play that thing!
Но, Боже, как он играет джаз!


He ain't seen no music school
Он не ходил ни в какую музыкальную школу,
He can't read a note
Он не знает нотной грамоты,
But 's the playin'est fool
Он самый развесёлый музыкант
On that Memphis boat!
На мемфисском пароходе.


When he wraps his big fat lips
Когда он прижимает к своим толстым губам
Round that doggone horn
Мундштук трубы,
Helpin' out on sin and cheer
Вам тут и смех, и грех.
Lord, carryin' on!
Боже, давай, продолжай!


I could dance a mon' ago
Я могла бы танцевать месяц назад,
If that fool would only blow!
Только если бы это шельмец играл —
Jazzbro Brown, that clown, that hound
Джазбо Браун, этот негодник и весельчак
From Memphis Town
Из Мемфиса.


Jazzbo Brown from Memphis Town
Джазбо Браун из Мемфиса —
He's a clown, that hound!
Он весельчак, он негодник!
When he blows and pats his feet
Когда он дует в трубу и притоптывает ногой,
Makes a butcher leave his meat!
Даже мясник бросает своё мясо!


He don't play no classic stuff
Он не играет классику,
Like them Hoffman Tales
Вроде "Сказок Гофмана".
What he plays is good enough
То, что он играет, не стыдно послушать
For the Prince of Wales!
И принцу Уэльскому!


He can moan an' he can groan
Он может завывать и стонать —
I ain't foolin' you!
Я не вас не разыгрываю!
There ain't nothin' on that horn
Не ничего, что этот джазмен
That old Jazz cain't do!
Не мог бы сыграть на своей трубе!


That sure does mark your card
Это точно откроет вам глаза,
And I'll give you all the odds
И я дам сто очков форы
On Jazzbo Brown, that clown, that hound
Этому Джазбо Браун —
From Memphis Town
Негоднику и весельчаку из Мемфиса.
Х
Качество перевода подтверждено