Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Where Have We Met Before? исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Where Have We Met Before? (оригинал Andrews Sisters, The)

Где мы с вами раньше встречались? (перевод Алекс)

It might have been the beach at Bali-Bali
Может быть, это был пляж на Бали-Бали?
Or was it by the blue Miami shore?
Или это было на лазурном берегу Майами?
I don't recall your name
Я не помню вашего имени.
But won't you tell me, just the same
Но всё равно скажите мне, пожалуйста,
Where have we met before?
Где мы с вами раньше встречались?


It might have been way back in Nagasaki
Это могло быть давно в Нагасаки,
Where women wicky wacky 'round your door;
Где женщины толпились у вашей двери.
I seem to recognise
Кажется, я узнаю
The light that's shinin' in your eyes
Свет, которым горят ваши глаза.
Where have we met before?
Где мы с вами раньше встречались?


Did I hold your hand in a little gypsy tea room
Я держала вас за руку в цыганской чайной?
Or on the Isle of Capri?
Или на острове Капри?
Tell me, did we sing in a chapel in the moonlight
Скажите, мы пели в церкви в лунном свете
September in the rain, remember me?
"September in the Rain"? 1 Напомните мне.


It might have been in Paris in the springtime
Это могло быть в Париже весной?
The thought of it intrigues me more and more!
Мысли об этом интригуют меня больше и больше!
And then again it seems
Опять же,
I might have kissed you in my dreams
Я могла целовать вас в своих снах.
Where have we met before?
Где мы с вами раньше встречались?


Each time I look at you
Каждый раз, как я смотрю на вас,
I pinch myself to see if it's true;
Я щиплю себя, чтобы убедиться, что это правда.
I'm positive we've met before
Я уверена, что мы встречались раньше.
I wish that I knew!
Хотела бы я знать!
But we haven't
Но мы не встречались.
Let me introduce me to you!
Позвольте представиться!


Whenever you're around I feel as light as the air
Когда вы рядом, я чувствую себя лёгкой как пёрышко.
I haven't got a worry and I haven't got a care!
У меня нет ни забот, ни хлопот!
But when you are away I feel the lowest despair
Но когда вы далеко, я в глубоком отчаянии.


Did I hold your hand in a little gypsy tea room
Я держала вас за руку в цыганской чайной?
Or on the Isle of Capri?
Или на острове Капри?
Tell me, did we stand and talk and laugh along the chapel in the moonlight?
Скажите, мы стояли, болтали и смеялись в церкви в лунном свете?


It might have been in Paris in the springtime
Это могло быть в Париже весной?
The thought of it intrigues me more and more!
Мысли об этом интригуют меня больше и больше!
Oh, where have we met before?
О, где мы с вами раньше встречались?..





1 — "September in the Rain" — популярная американская песня, входящая в т.н. “Золотую книгу американской эстрады“.
Х
Качество перевода подтверждено