Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Ferry-Boat Serenade исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Ferry-Boat Serenade (оригинал Andrews Sisters, The)

Паромная серенада (перевод Алекс)

I have never been aboard a steamer
Я никогда не плавала на борту парохода.
I am just content to be a dreamer
С меня довольно моих мечтаний.
Even if I could afford a steamer
Даже если я смогу позволить себе пароход,
I will take the ferry boat every time
Я каждый раз буду садиться на паром.


I love to ride the ferry
Я люблю кататься на пароме,
Where music is so merry
Где такая весёлая музыка!
There's a man who plays the concertina
Там человек играет на концертино
On the moonlit upper deck arena
На залитой лунным светом палубной сцене.


While boys and girls are dancing
Пока парни и девушки танцуют,
While sweethearts are romancing
Пока влюблённые предаются романтике,
Life is like a mardi-gras
Жизнь – словно Марди Гра. 1
Funiculi, funicula
"Funiculì funiculà"! 2


Happy, we cling together
Счастливые, мы держимся вместе,
Happy, we sing together
Счастливые, мы поем вместе,
Happy, with the ferry boat serenade
Счастливые от паромной серенады.


I am happy, very, very happy
Я счастлива, очень-очень счастлива,
When we're on the ferry
Когда мы на этом пароме.
The music is so merry
Музыка такая весёлая!
There's a man who plays the concertina
Там человек играет на концертино
On the moonlit upper deck arena, arena
На залитой лунным светом палубной сцене.


I love to ride the ferry
Я люблю кататься на пароме,
Where music is so merry
Где такая весёлая музыка!
There's a man who always plays the concertina, oh my
Там человек непрерывно играет на концертино
On the moonlit upper deck arena, by and by
На залитой лунным светом палубной сцене.


While the boys and girls are dancing, oh dancing
Пока парни и девушки танцуют, о, танцуют,
While, while the sweethearts are romancing
Пока, пока влюблённые предаются романтике,
Life is like a mardi-gras
Жизнь – словно Марди Гра.
Funiculi, funicula
"Funiculì funiculà"!


Happy, we cling together
Счастливые, мы держимся вместе,
Happy, we sing together
Счастливые, мы поем вместе,
Happy with the ferry boat serenade
Счастливые от паромной серенады.


I love to ride the ferry
Я люблю кататься на пароме,
Sailing, sailing where, where the music is so merry
Плывя, плывя туда, туда, где такая весёлая музыка!
There's a man who just plays the concertina
Там человек играет на концертино
On the moonlit upper deck arena
На залитой лунным светом палубной сцене.


All the while the boys and girls are dancing
Пока парни и девушки танцуют, о, танцуют,
Look around and you see sweethearts romancing
Посмотри, и увидишь, как влюблённые предаются романтике.
Life is like a mardi-gras
Жизнь – словно Марди Гра.
Funiculi, funicula
"Funiculì funiculà"!


Happy, we cling together
Счастливые, мы держимся вместе,
Happy, we sing together
Счастливые, мы поем вместе,
Happy, with the ferry boat serenade
Счастливые от паромной серенады.





1 — Марди Гра — вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, последний день карнавала.

2 — Funiculì funiculà — неаполитанская песня, написанная Пеппино Турко и Луиджи Денца в 1880 г.
Х
Качество перевода подтверждено