Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни South America, Take It Away исполнителя (группы) Andrews Sisters, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

South America, Take It Away (оригинал Andrews Sisters, The feat. Bing Crosby)

Южная Америка, забери их обратно! (перевод Алекс)

Up here in the land of the hot-dog stand
В стране тележек с хот-догами,
The atom bomb and the Good Humor Man
Атомной бомбы и людей с чувством юмора
We think our South American neighbors are grand
Мы считаем наших южноамериканских соседей замечательными.
We love 'em to beat the band
Мы любим их до глубины души.
South America, baba-loo, baba-loo, ay-ee-eh, baba-loo
Южная Америка, баба-лу, баба-лу, ай-йя-йа, баба-лу!
One favor you can do, ay-ee-eh, you can do
Ты можешь сделать одно одолжение? Ай-йя-йа, можешь?


You beautiful lands below
Твои прекрасные низины
Don't know what you began
Не знают, что ты затеяла.
To put it plainly, I'm tired of shakin'
Проще говоря, я устала трястись
To that Pan-American plan
Под твой всеамериканский план.
Take back your samba, ay! your rumba, ay! your conga, ay-yi-yi!
Забери обратно свою самбу — ай! — свою румбу — ай! — свою конгу, ай-ай-ай!
I can't keep movin' ay! my chassis, ay! any longer, ay-yi-yi!
Я больше — ай! — не могу двигать — ай! — своим "бампером", ай, ай, ай!
Now maybe Latins, ay! in their middles ay! are built stronger, ay-yi-yi!
Может быть, у латиноамериканок — ай! — их пятые точки — ай! — сложены крепче, ай-ай-ай!


But all this takin' to the quakin' and this makin' with the shakin' leaves me achin', o!
Но от всех этих колебаний и сотрясений мне больно, о!
First shake around and settle there
Сначала ты трясёшь ею и переходишь сюда,
Then you shake around and settle here
Потом трясёшь ею и переходишь туда,
Then you shake around and settle there
Потом трясёшь ею и возвращаешься сюда...
That's enough, that's enough
С меня хватит! С меня хватит!


Take it back, my spine's outta-whack
Забери их обратно, моей спине конец!
There's a strange click-clack
В моём позвоночнике
In the back of my sacroilliac
Подозрительное "хрусть-хрусть".
Take back your conga, ay! your samba, ay! your rumba, ay-yi-yi!
Забери обратно свою конгу — ай! — свою самбу — ай! — свою румбу, ай-ай-ай!
Why can't you send us, ay! a less strenu-, ay! -ous number, ay-yi-yi!
Почему ты не можешь дать нам — ай! — менее энер... — ай! — ...гичный танец, ай-ай-ай?


I got more bumps now, ay! than on a, ay!cucumber, ay-yi-yi!
У меня уже больше пупырышков, 1 — ай! — чем на — ай! — огурце, ай-ай-ай!
While all those Latin drums are cloppin',
Когда гремят латиноамериканские барабаны,
Like a Jumpin' Jack I'm hoppin' without stoppin', o!
Я прыгаю без остановки, как Джек-попрыгунчик, о!
South America, take it away
Южная Америка, забери их обратно!


First you shake around and settle there (where?)
Сначала ты трясёшь ею и переходишь сюда (куда?),
Then you shake around and settle here (oh, there)
Потом трясёшь ею и переходишь туда (а, туда!),
And then you shake around and settle there (why Bing!)
Потом трясёшь ею и возвращаешься сюда... (почему, Бинг?)
That's enough, that's enough
С меня хватит! С меня хватит!


Take it back, my spine's outta-whack
Забери их обратно, моей спине конец!
There's a strange click-clack
В моём позвоночнике
In the back of my sacroilliac
Подозрительное "хрусть-хрусть".
Oh, my achin' back
О, моя больная спина!
Take back your conga, ay! your samba, ay! your rumba, ay-yi-yi!
Забери обратно свою конгу — ай! — свою самбу — ай! — свою румбу, ай-ай-ай!
Bing
Бинг!





1 — Игра слов: bump — "пупырышек" и bumps — "резкие движения тазом и бёдрами во время танца".
Х
Качество перевода подтверждено