Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Morgens Vor Dem Radio исполнителя (группы) Andrea Jürgens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Morgens Vor Dem Radio (оригинал Andrea Jürgens)

Утром перед радио (перевод Сергей Есенин)

Ich reib' mir den Schlaf aus den Augen
Я протираю глаза спросонья
Und gähne dem Tag ins Gesicht
И зеваю в лицо дню.
Versuch' meinen Kopf zu entstauben
Пытаюсь смахнуть пыль с головы
Und zwing' meinen Blick ins Tageslicht
И заставляю себя смотреть на дневной свет.


Und dann stell' ich das Radio an
А потом я включаю радио.
Ich such' den Sender, der lachen kann
Я ищу смешную станцию.
Und ganz langsam zieht frischer Wind
И свежий ветер начинает пронизывать
Durchs Gemüt und zündet meine Gedanken an
Мою душу и зажигает мои мысли.


Und ich lach' in die Welt hinaus
И я смеюсь, выходя в мир.
Sogar der Lärm vor der Haustür
Даже шум за входной дверью
Macht mich froh,
Радует меня,
Denn mein Tag beginnt
Ведь мой день начинается
Morgens vor dem Radio
Утром перед радио.


Montag,
Понедельник,
Das ist ein Tag zum Vergessen,
Это день, который нужно забыть,
Den man liebend gerne verdrängt
Который с радостью вытесняешь из памяти.
Ich zieh' die Decke bis über die Ohren,
Я натягиваю одеяло по уши,
Doch dann weckt mich mein Hund,
Но тут меня будит моя собака,
Der anders denkt
У которой другое мнение.


[2x:]
[2x:]
Und dann stell' ich das Radio an
А потом я включаю радио.
Ich such' den Sender, der lachen kann
Я ищу смешную станцию.
Und ganz langsam zieht frischer Wind
И свежий ветер начинает пронизывать
Durchs Gemüt und zündet meine Gedanken an
Мою душу и зажигает мои мысли.


Und ich lach' in die Welt hinaus
И я смеюсь, выходя в мир.
Sogar der Lärm vor der Haustür
Даже шум за входной дверью
Macht mich froh,
Радует меня,
Denn mein Tag beginnt
Ведь мой день начинается
Morgens vor dem Radio
Утром перед радио.


Und dann stell' ich das Radio an
А потом я включаю радио.
Ich such' den Sender, der lachen kann
Я ищу смешную станцию.
Und ganz langsam zieht frischer Wind
И свежий ветер начинает пронизывать
Durchs Gemüt und zündet meine Gedanken an...
Мою душу и зажигает мои мысли...
Х
Качество перевода подтверждено