Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Könnt Ihr Euch Denn Nicht Vertragen? исполнителя (группы) Andrea Jürgens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Könnt Ihr Euch Denn Nicht Vertragen? (оригинал Andrea Jürgens)

Неужели вы не можете поладить? (перевод Сергей Есенин)

Gestern Abend schon, es war beim Abendbrot
Уже вчера вечером, за ужином,
Ja, da merkte ich, dass was nicht stimmte
Да, я поняла, что что-то было не так.
Ich sah es Mutti an,
Я заметила по мамочке,
Dass sie traurig war,
Что ей было грустно,
Obwohl sie das bestimmt
Хотя она, конечно,
Nicht zeigen wollte
Не хотела показывать этого.


Und heute Morgen dann, Vati war schon weg
А сегодня утром папочка уже ушёл.
Ja, da musste ich Mutti fragen,
Да, мне пришлось спросить мамочку,
Was denn gewesen sei, doch sie weinte nur
Что случилось, но она только плакала.
Und ich nahm mir vor, ihm heut zu sagen:
И я решила сказать ему сегодня:


Könnt ihr euch denn nicht vertragen?
Неужели вы не можете поладить?
Streiten bringt nur Kummer ein
Ссоры приносят только горе.
Nur ein liebes Wort zu sagen
Просто сказать ласковое слово
Kann doch gar nicht so schwer sein
Не так уж и сложно.


[2x:]
[2x:]
Könnt ihr euch denn nicht vertragen?
Неужели вы не можете поладить?
Ihr seid ganz umsonst betrübt
Вы опечалены совершенно попусту.
Einer braucht doch nur zu sagen
Кому-то нужно только сказать это.
Sei wieder gut,
Будьте снова хорошими,
Denn ihr habt euch doch lieb!
Ведь вы же любите друг друга!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки