Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gleich Nebenan исполнителя (группы) Andrea Jürgens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gleich Nebenan (оригинал Andrea Jürgens)

По соседству (перевод Сергей Есенин)

Montag früh, muss ins Büro,
В понедельник утром, нужно ехать в офис,
Geh' schnell aus dem Haus
Быстро выхожу из дома
Und seh' vor meiner Tür 'nen Blumenstrauß
И вижу перед своей дверью букет цветов,
Und nebendran,
А рядом с ним
Da liegt ein Brief mit Herzen übersät
Лежит письмо, усыпанное сердечками.
Ich mach' ihn auf und les', was darin steht:
Я открываю его и читаю, что там написано:


Ich wohn' gleich nebenan
Я живу по соседству
Und denk' immerzu dran,
И постоянно думаю о том,
Ob ich dich irgendwann mal allein sehen kann,
Смогу ли я когда-нибудь увидеть тебя одну,
Hab so viel dir zu geben
Я должен так много дать тебе.
Ich wohn' gleich nebenan,
Я живу по соседству,
Denk' doch auch einmal dran,
Думаю даже о том,
Dass ich das irgendwann
Что однажды это
Nicht mehr aushalten kann,
Я больше не смогу выдержать:
Ohne dich hier zu leben,
Жить здесь без тебя,
Ohne dich zu leben
Жить без тебя.


Irgendwie fühl' ich mich gut, wie im Paradies,
Почему-то мне хорошо, как в раю,
Die Blumen und der Brief, das ist so süß
Цветы и письмо, это так мило.
Wie im Traum vergeht der Tag,
День проходит как во сне,
Find' schön, dass du mich magst
Нахожу прекрасным, что я нравлюсь тебе.
Ich komm' heim,
Я возвращаюсь домой,
Da stehst du und du sagst:
Там стоишь ты и говоришь:


Ich wohn' gleich nebenan
Я живу по соседству
Und denk' immerzu dran,
И постоянно думаю о том,
Ob ich dich irgendwann mal allein sehen kann,
Смогу ли я когда-нибудь увидеть тебя одну,
Hab so viel dir zu geben
Я должен так много дать тебе.
Ich wohn' gleich nebenan,
Я живу по соседству,
Denk' doch auch einmal dran,
Думаю даже о том,
Dass ich das irgendwann
Что однажды это
Nicht mehr aushalten kann,
Я больше не смогу выдержать:
Ohne dich hier zu leben,
Жить здесь без тебя,
Ohne dich zu leben
Жить без тебя.


Und ich sage zu dir:
И я говорю тебе:
Komm doch rein,
Заходи,
Was du tust, das ist ganz schön gemein
То, что ты делаешь, это очень досадно.
Wir zwei haben so viel schon verpasst,
Мы вдвоём уже так много пропустили,
Weil du heut' erst zu mir gesagt hast:
Потому что только сегодня ты сказал мне:


Ich wohn' gleich nebenan
Я живу по соседству
Und denk' immerzu dran,
И постоянно думаю о том,
Ob ich dich irgendwann mal allein sehen kann,
Смогу ли я когда-нибудь увидеть тебя одну,
Hab so viel dir zu geben
Я должен так много дать тебе.
Ich wohn' gleich nebenan,
Я живу по соседству,
Denk' doch auch einmal dran,
Думаю даже о том,
Dass ich das irgendwann
Что однажды это
Nicht mehr aushalten kann,
Я больше не смогу выдержать:
Ohne dich hier zu leben,
Жить здесь без тебя,
Ohne dich zu leben
Жить без тебя.
Х
Качество перевода подтверждено