Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rosen Ohne Dornen исполнителя (группы) Andrea Jürgens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rosen Ohne Dornen (оригинал Andrea Jürgens)

Розы без шипов (перевод Сергей Есенин)

Vor Tagen noch dem Himmel nah
Несколько дней назад ещё почти на небесах.
Heute siehst du verzweifelt auf
Сегодня ты смотришь вверх в отчаянии.
Ich kann's in deinen Augen seh'n
Я вижу это в твоих глазах –
Rück mit der Sprache raus
Скажи, в чём дело.
Wir kennen uns 'ne Ewigkeit
Мы знаем друг друга целую вечность.
Und wenn ich helfen kann,
И если я могу помочь,
Sage ich dir mal so von Frau zu Mann
Скажу тебе, как женщина мужчине:


Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Kein Sommer wird hier ohne Regen sein
Ни одно лето не будет без дождя.
Aber wenn du jetzt echte Freundе hast,
Но если у тебя сейчас есть настоящие друзья,
Bist du nicht mehr lange allein
Ты больше не будешь одинок.
Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Wahre Liebe gibt's nur im Roman,
Что настоящая любовь есть только в романе,
Habe ich oft gedacht
Думала я часто,
(Habe ich oft gedacht)
(Думала я часто)
Und trotzdem glaub' ich daran
И всё же я верю в неё
(Ich hab's oft gedacht)
(Я часто думала об этом)


Für Liebeskummer bist du doch
Для любовной тоски ты же
Nun wirklich nicht mehr der Typ
На самом деле уже не тот парень.
Sie schien mir viel zu jung für dich
Она казалась мне слишком юной для тебя.
Nichts, was im Herzen blieb
Ничего не осталось в сердце.
Auch du hast lang mit ihr gespielt
Ты тоже долго играл с ней.
Das weiß ich ganz genau,
Я точно знаю это
Nur mal im Vertrauen von Mann zu Frau
Только по секрету между нами.


Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Kein Sommer wird hier ohne Regen sein
Ни одно лето не будет без дождя.
Aber wenn du jetzt echte Freunde hast,
Но если у тебя сейчас есть настоящие друзья,
Bist du nicht mehr lange allein
Ты больше не будешь одинок.
Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Wahre Liebe gibt' nur im Roman,
Что настоящая любовь есть только в романе,
Habe ich oft gedacht
Думала я часто,
(Habe ich oft gedacht)
(Думала я часто)
Und trotzdem glaub' ich daran
И всё же я верю в неё.


Komm, sie war ein Abenteuer!
Давай, она была приключением!
Und wenn du dich wieder mal verliebst,
И когда ты снова влюбишься,
Dann denk daran
Помни об этом.


Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Kein Sommer wird hier ohne Regen sein
Ни одно лето не будет без дождя.
Aber wenn du jetzt echte Freunde hast,
Но если у тебя сейчас есть настоящие друзья,
Bist du nicht mehr lange allein
Ты больше не будешь одинок.
Du findest keine Rosen ohne Dornen
Ты не найдёшь роз без шипов.
Wahre Liebe gibt's nur im Roman,
Что настоящая любовь есть только в романе,
Habe ich oft gedacht
Думала я часто,
(Habe ich oft gedacht)
(Думала я часто)
Und trotzdem glaub ich daran
И всё же я верю в неё
(Ich hab's oft gedacht)
(Я часто думала об этом)
Und trotzdem glaube ich daran
И всё же я верю в неё
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки