Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Komm Lass Uns Reden исполнителя (группы) Andrea Jürgens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Komm Lass Uns Reden (оригинал Andrea Jürgens)

Давай поговорим (перевод Сергей Есенин)

Spürst du denn nicht, wie ich mich fühl'?
Разве ты не ощущаешь, как я чувствую себя?
Tief in mir drin stirbt mein Gefühl
Глубоко во мне умирает моё чувство.
Heute warst du nicht alleine,
Сегодня ты был не один,
Du warst wieder bei der einen
Ты снова был с той.
Es war nur eine Nacht,
Это была лишь одна ночь,
Ich lieb' nur dich
Я люблю только тебя.
Das reicht mir nicht
Этого недостаточно для меня.


Komm lass uns reden über uns,
Давай поговорим о нас,
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!
Das war doch Liebe für uns zwei,
Это же была любовь для нас двоих,
Es war doch mal Liebe
Это же когда-то была любовь.
Du sagst es niemals,
Ты никогда не говоришь об этом,
Niemals mehr
Никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что случилось?
Wir müssen reden über uns
Нам нужно поговорить о нас.
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!


Ich hab's gewusst, schon lange Zeit,
Я уже давно знала это,
Doch dir vertraut 'ne Ewigkeit
Но доверяла тебе целую вечность.
Lass mich niemals mehr alleine,
Никогда больше не оставляй меня одну,
Geh nie wieder zu der einen!
Никогда больше не уходи к той!
Ich glaub noch immer dran,
Я всё ещё верю в то,
Dass du mich liebst, für immer liebst
Что ты любишь меня, любишь навсегда.


Komm lass uns reden über uns,
Давай поговорим о нас,
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!
Das war doch Liebe für uns zwei,
Это же была любовь для нас двоих,
Es war doch mal Liebe
Это же когда-то была любовь.
Du sagst es niemals,
Ты никогда не говоришь об этом,
Niemals mehr
Никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что случилось?
Wir müssen reden über uns
Нам нужно поговорить о нас.
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!


Ich will doch nie, dass du gefangen bist
Я же не хочу, чтобы ты попал в ловушку
Und nie das Leben spürst
И никогда не чувствовал эту жизнь.
Doch was ich fühl' für dich und nur für dich,
Но то, что я чувствую к тебе и только к тебе,
Ist nun mal Liebe, immer noch
Это ведь всё ещё любовь.


Komm lass uns reden über uns,
Давай поговорим о нас,
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!
Das war doch Liebe für uns zwei,
Это же была любовь для нас двоих,
Es war doch mal Liebe
Это же когда-то была любовь.
Du sagst es niemals,
Ты никогда не говоришь об этом,
Niemals mehr
Никогда больше.
Was ist nur geschehen?
Что случилось?
Wir müssen reden über uns
Нам нужно поговорить о нас.
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!


Wir müssen reden über uns
Нам нужно поговорить о нас.
Komm und lass uns reden!
Приходи и давай поговорим!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки