Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sans Fard исполнителя (группы) Manigance

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sans Fard (оригинал Manigance)

Без прикрас (перевод Денис из Люберец)

Moteur en marche tu es OK pour le départ,
Мотор запущен, ты готов отправляться,
Tu vas courir du matin jusqu'au soir.
Будешь бежать с утра до вечера,
T'as tout pour toi pourtant au fond tu voudrais bien,
У тебя есть всё, но в душе ты точно хотел бы
Tout démolir et changer le destin.
Всё разрушить и изменить судьбу.


Le temps s'enfuit, il va toujours plus vite, et sans limite,
Время летит всё быстрее, без предела,
T'es loin derrière, tu cherches les repères de ton univers.
Ты далеко позади, ты ищешь метки своего мира.


Et si tu veux regarder le monde en face,
Если хочешь посмотреть миру в лицо,
Ouvre les yeux, regarde-toi dans la glace.
Открой глаза, посмотрись в зеркало.


Sans fard et sans bluffer, tu n'es qu'un homme parmi les hommes
Без прикрас и фокусов, ты лишь человек среди людей,
Un visage que l'on gomme.
Лицо, которое затирают,
N'oublie jamais le peu qui t'es donné
Никогда не забывай то малое, что тебе дано,
Un jour ou l'autre où que tu sois, il faudra payer
Сегодня-завтра, неважно, где, тебе надо будет платить.


C'est l'heure, l'heure de rentrer chez toi
Пришло время возвращаться домой,
Et dans ses bras tu vas te reposer.
Ты возьмёшь себя в руки,
Tu n'auras pas à te forcer pour oublier,
Тебе не надо будет заставлять себя забывать,
Et digérer les maux de tous les jours.
Переносить неприятности всех дней.


Toujours les mêmes, les nouvelles du soir, le désespoir.
Всё по-прежнему: вечерние новости, отчаяние.
Perds pas le fil, mais dors tranquille dans ton exil.
Не теряй нить, но спи спокойно в своей ссылке.


Et imagine une île où tu seras roi
Представь остров, где ты будешь королём,
Pour éloigner la misère qui sommeille en toi
Чтобы держать позади дремлющее в тебе страдание.


Sans fard et sans bluffer, tu n'es qu'un homme parmi les hommes
Без прикрас и фокусов, ты лишь человек среди людей,
Un visage que l'on gomme.
Лицо, которое затирают,
N'oublie jamais le peu qui t'es donné
Никогда не забывай то малое, что тебе дано,
Un jour ou l'autre où que tu sois, il faudra payer
Сегодня-завтра, неважно, где, тебе надо будет платить.


L'indifférence est un mal que tu connais bien,
Безразличие- хорошо известное тебе зло,
Elle fait partie de ton quotidien
Оно часть твоих будней,
Et si tu veux la regarder bien en face
А если хочешь посмотреть ему прямо в лицо,
Ouvre les yeux, regarde-toi dans la glace.
Открой глаза, посмотрись в зеркало.
Х
Качество перевода подтверждено