Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Whiskey on the Rocks исполнителя (группы) AC/DC

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Whiskey on the Rocks (оригинал AC/DC)

Виски со льдом (перевод Mr_Grunge)

I've been drinkin' all night long
Я пил ночь напролет,
So long baby, I'm gone
Прощай, детка, я ушел...


Bloody Mary gives me shivers from a shot
После одного залпа Кровавой Мэри 1 у меня лишь мурашки по спине,
Set up the shooters it's time for a drop
Так что готовьте снаряды, пришло время взбодриться.
Give me Old Jamaica, runnin' we come
Давай мне "Старую Ямайку", 2 да поживее!
Down at the hatch Jack, the women and the fun
Снимаются покровы с "Джека", 3 женщины и веселья —
We drink a lot, that demon drop
Мы много пьем этих дьявольских капель...
This one's on me and here's to you
Это — за мой счет, а это — за тебя!


Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
Elixir from the top
Небесный эликсир.


You were drinkin' Mai Tai, Singapore sling
Ты пила "Маи Таи", 4 "Сингапурский слинг"... 5
Beam me up Jim, it's time to come in
Унеси меня, "Джим", 6 уже пора.
I'll have one more afore ye close up the door
- Я пропущу еще один, пока вы не закрылись.
It's on the house mac, it's whiskey galore
- За счет заведения, парень 7 — виски у нас в изобилии.
We drink a lot, that demon drop
Мы много пьем этих дьявольских капель,
This one's on me, here's mud in your eye
Это — за мой счет, пей до дна! 8


Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом –
Elixir from the top
Небесный эликсир.


Yeah, yeah, yeah, come on
Да, да, да, давай!
Let's throw seven sheets to the wind — hahaha
Ставьте семь парусов по ветру 9 — ха-ха-ха,
Fill 'em up too!
Пусть они наполнятся тоже!


I'm drinkin'
Я пью
Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом —
A double or a shot
Двойной или просто,
I'm drinkin'
Я пью
Whiskey on the rocks
Виски со льдом,
I'll have a whiskey on the rocks
Я хочу виски со льдом,
Give me whiskey on the rocks
Так что налейте мне виски со льдом,
Keep it comin' on the rocks
И не забывайте мне подливать его на лед.


Pour me a double here comes trouble on the rocks
Плесните мне двойного, вот и начинаются неприятности по-пьяни,
Whiskey on the rocks
Виски со льдом...





1 — "Кровавая Мэри" — коктейль, совмещающий в себе водку, томатный сок, лимонный сок, специи и в некоторых случаях другие добавки (как, например, вустерский соус).

2 — "Старая Ямайка" — сорт ямайского имбирного пива.

3 — "Джек" — имеется в виду Jack Daniel's — вид виски. Выпускается в винокурнях города Линчберг, штат Теннесси, США, с XIX века. Напиток изготавливается из 80 % кукурузы, 12 % ячменя и 8 % ржи на основе чистой ключевой воды и в итоге содержит около 40 % алкоголя (в марках Jack Daniel's old № 7 и Gentlemen Jack).

4 — "Маи Таи" — алкогольный коктейль, изобретенный в калифорнийском городе Окленде в 1944 году. В состав входят: ром, апельсиновый ликёр Curaсao, миндальный сироп, сок лайма.

5 — "Сингапурский слинг" — алкогольный коктейль, родиной которого является Лонг бар отеля Раффлз в Сингапуре. Обычно состоит из джина, вишневого бренди, ананасового сока, сока лайма, гренадина, ликеров Бенедиктин и Куантро.

{6 — "Джим" — Jim Beam — наиболее продаваемый по всему миру бренд бурбона.

Производится в Клермонте (штат Кентукки, США).}

7 — Mac — амер. разг.: парень, малый.

8 — Here's mud in your eye — сленг: за тебя! Пей до дна!

9 — Let's throw seven sheets to the wind — морской сленг: to be three sheets in to the wind — подвыпить, быть навеселе.
Х
Качество перевода подтверждено