Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Kannst Ihn Behalten исполнителя (группы) Fantasy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Kannst Ihn Behalten (оригинал Fantasy)

Ты можешь оставить его (перевод Сергей Есенин)

Wir waren doch echte Freunde, er und ich
Мы же были настоящими друзьями, он и я.
Ein Team,
Команда,
Das man nicht einfach so zerbricht
Которую не сломить просто так.
Doch dann war da die Nacht,
Но потом была ночь,
Als ich spät heimkam
Когда я поздно вернулся домой
Und dich in seinen Armen liegen sah
И увидел, как ты лежишь в его объятиях.


Du kannst ihn behalten,
Ты можешь оставить его себе,
Ich brauch' ihn nicht mehr
Он больше не нужен мне.
Lass mir nur ein Stück von dir
Просто оставь мне частичку себя!
Was ich jetzt in seinen Armen seh',
То, что я сейчас вижу в его объятиях,
Das gehörte doch zu mir
Принадлежало мне.
Lass mir doch einmal noch
Позволь мне ещё раз провести
Nur eine Nacht mit dir,
Всего одну ночь с тобой,
Will dich immer noch
Всё ещё хочу ощущать тебя
In meinen Armen spür'n
В своих объятиях.


Der Teufel hat dir Flügel aufgemalt
Дьявол нарисовал тебе крылья
Und deine treuen Augen wild gemacht
И сделал дикими твои верные глаза.
Du flogst durch diese Nacht
Ты летела через эту ночь
Mit offnen Augen
С открытыми глазами
Und hast ihn wie verzaubert angelacht
И смеялась, глядя на него, словно зачарованная.


Du kannst ihn behalten,
Ты можешь оставить его себе,
Ich brauch' ihn nicht mehr
Он больше не нужен мне.
Lass mir nur ein Stück von dir!
Просто оставь мне частичку себя!
Was ich jetzt in seinen Armen seh',
То, что я сейчас вижу в его объятиях,
Das gehörte doch zu mir
Принадлежало мне.
Lass mir doch einmal noch
Позволь мне ещё раз провести
Nur eine Nacht mit dir,
Всего одну ночь с тобой,
Will dich immer noch
Всё ещё хочу ощущать тебя
In meinen Armen spür'n
В своих объятиях.


[2x:]
[2x:]
Du kannst ihn behalten,
Ты можешь оставить его себе,
Ich brauch' ihn nicht mehr
Он больше не нужен мне.
Lass mir nur ein Stück von dir!
Просто оставь мне частичку себя!
Was ich jetzt in seinen Armen seh',
То, что я сейчас вижу в его объятиях,
Das gehörte doch zu mir
Принадлежало мне.


Lass mir doch einmal noch
Позволь мне ещё раз провести
Nur eine Nacht mit dir,
Всего одну ночь с тобой,
Will dich immer noch
Всё ещё хочу ощущать тебя
In meinen Armen spür'n
В своих объятиях.
Х
Качество перевода подтверждено