Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Bleibt Unter Uns, Chérie исполнителя (группы) Fantasy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Bleibt Unter Uns, Chérie (оригинал Fantasy)

Это останется между нами, дорогая (перевод Сергей Есенин)

Wir kennen uns schon lang,
Мы знакомы уже давно,
Haben jeder ein Leben
У каждого своя жизнь.
Sind beide vergeben,
Мы оба несвободны,
Doch da ist das Gefühl
Но есть это чувство.


Dein Blick elektrisiert,
Твой взгляд электризует,
Kann dich nicht berühren
Не могу прикоснуться к тебе.
Willst du mich verführen
Ты хочешь увлечь меня
In eine andre Welt?
В другой мир?


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Das mit uns verrat' ich nie
Я никогда не расскажу об этом.
Dein Rezept für eine heiße Nacht
Свой рецепт для горячей ночи
Hast du dir gut ausgedacht
Ты хорошо придумала.


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и не говори ни слова.
Außer diesen vier Wänden
Кроме этих четырёх стен
Und deinen Händen weiß niemand davon
И твоих рук, никто не знает об этом.


Das bleibt unter uns
Это останется между нами.


Das Neonlicht der Stadt,
Неоновый свет города,
Am Bett rote Rosen
У постели красные розы.
Champagner aus Dosen,
Баночное шампанское,
Du trägst 'nen Hauch von Nichts
На тебе ничего нет.


Wir brechen ein Tabu,
Мы нарушаем табу,
Ich bin nach dir süchtig
Я одержим страстью к тебе
Ich hoff', du vergisst nicht,
И надеюсь, что ты не забудешь,
Und flüster dir ins Ohr
И шепчу тебе на ухо:


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Das mit uns verrat' ich nie
Я никогда не расскажу об этом.
Dein Rezept für eine heiße Nacht
Свой рецепт для горячей ночи
Hast du dir gut ausgedacht
Ты хорошо придумала.


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и не говори ни слова.
Außer diesen vier Wänden
Кроме этих четырёх стен
Und deinen Händen weiß niemand davon
И твоих рук, никто не знает об этом.


Das bleibt unter uns
Это останется между нами.


Gehen wir zu weit?
Мы заходим слишком далеко?
Was wenn mein Herz zerbricht?
Что, если моё сердце разобьётся?
Es ist zu schön, um wahr zu sein
Это слишком прекрасно, чтобы быть правдой.
Was sollen wir tun?
Что нам делать?


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Das mit uns verrat' ich nie
Я никогда не расскажу об этом.
Dein Rezept für eine heiße Nacht
Свой рецепт для горячей ночи
Hast du dir gut ausgedacht
Ты хорошо придумала.


Das bleibt unter uns, Chérie!
Это останется между нами, дорогая!
Schließ die Tür und sag es nie
Закрой дверь и не говори ни слова.
Außer diesen vier Wänden
Кроме этих четырёх стен
Und deinen Händen weiß niemand davon
И твоих рук, никто не знает об этом.


Das bleibt unter uns
Это останется между нами.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки