Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wrong Direction исполнителя (группы) Amorphis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wrong Direction (оригинал Amorphis)

Неверное направление (перевод akkolteus)

The night thickened into black earth
Ночная тьма сгущалась над черной почвой,
The ground sparked under my feet
Земля под моими ногами искрилась.
I didn't know the stars had tumbled down
Я не знал, что звёзды пали,
And that earth had turned into sky
Что земля стала небом.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
I should have understood
Я должен был догадаться,
I should have seen it coming
Я должен был это предвидеть.
The signs on the road had changed
Дорожные ориентиры изменились,
The fires on the mountain died
Огни на горе погасли.


I felt ascending but I really sunk
Мне казалось, что я возвышаюсь, в реальности же я шёл ко дну,
Everything had turned upside down
Всё перевернулось вверх дном.
As I was struggling to the mountain peak
Стараясь достичь вершины,
I had dug into the grave of all hope
Я рыл могилу для своих надежд.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
I should have understood
Я должен был догадаться,
I should have seen it coming
Я должен был это предвидеть.
The signs on the road had changed
Дорожные ориентиры изменились,
The fires on the mountain died
Огни на горе погасли.


I didn't follow the bear-star
Я не следовал за медвежьей звездой,
I shun advice of my brothers
Я пренебрёг советом своих братьев.
I didn't study the signs of the heavens
Я не выучил небесные приметы,
I silenced the words of my sisters
Я не давал говорить своим сёстрам.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
I should have understood
Я должен был догадаться,
I should have seen it coming
Я должен был это предвидеть.
The signs on the road had changed
Дорожные ориентиры изменились,
The fires on the mountain died
Огни на горе погасли.


Why did I shun the advice of brothers?
Зачем же я пренебрёг советом братьев?
(The fires on the mountain died)
(Огни на горе погасли)
Why did I silenced the words of sisters?
Зачем же я не давал говорить сёстрам?
(The fires on the mountain died)
(Огни на горе погасли)
Х
Качество перевода подтверждено