Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Hard Feelings исполнителя (группы) Vanessa Mai

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Hard Feelings (оригинал Vanessa Mai)

Никаких обид (перевод Сергей Есенин)

Ich häng' die letzten Fotos von der Wand ab,
Я снимаю последние фотографии со стены,
Seh' dich das letzte Mal
Вижу тебя в последний раз
Im Treppenhaus steh'n
Стоящим на лестничной клетке.
Du musst nichts sagen,
Тебе не нужно ничего говорить,
Ich weiß, wovor du Angst hast,
Я знаю, чего ты боишься,
Doch müssen aufhör'n, uns in Kreisen zu dreh'n
Но мы должны перестать ходить по кругу.
Wie kann ein Schweigen
Как может молчание
Nur so verdammt laut sein?
Быть таким чертовски громким?
Wir versinken in der Monotonie
Мы погружаемся в монотонность.
Ich glaube,
Я думаю,
Das wird mehr als nur eine Auszeit
Это будет больше, чем просто перерыв.
Wir sind zu Ende,
Наша история заканчивается,
Wenn die Wohnungstür schließt
Когда входная дверь закрывается.


Sie sagen,
Они говорят,
Man soll geh'n, wenn es am besten ist
Что следует уходить, когда лучше всего.
Hab' den Absprung nie geschafft,
Я никогда не могла совершить прыжок,
Es fehlt der letzte Schritt, doch
Не хватает последнего шага, но
Ich muss ihn heute geh'n
Я должна сделать его сегодня.


[2x:]
[2x:]
Unser letztes Goodbye
Наше последнее "прощай"
War nur 'ne Frage der Zeit
Было лишь вопросом времени.
Baby, bitte glaub mir, no hard feelings
Милый, прошу, поверь мне, никаких обид!
Auch wenn wir am Ziel sind,
Даже если мы на финише,
Bleiben für immer die Details
Подробности остаются навсегда.


Die letzten Wochen
Последние несколько недель
Lag ich neben dir schlaflos
Я лежала без сна рядом с тобой.
Frag' mich:
Задаюсь вопросом:
"Kommen diese Feelings zurück?"
"Эти чувства вернутся?"
Denk' an den Roadtrip mit dir bis nach Milano
Вспоминаю о поездке в Милан с тобой,
Vermisse, wie es war,
Скучаю по тому, как это было,
Doch leider nicht dich
Но, увы, не по тебе.
Ich kann die Zeichen nicht mehr ignorier'n, denn
Я больше не могу игнорировать знаки, ведь
Hab' dich viel zu lang nicht lachen geseh'n
Слишком долго не видела, как ты смеёшься.
Und ich glaub', dass ich auch mal es verlier', wenn
И я думаю, что я тоже лишусь этого, если
Wir nicht aufhör'n, uns in Kreisen zu dreh'n
Мы не перестаем ходить по кругу.


Sie sagen,
Они говорят,
Man soll geh'n, wenn es am besten ist
Что следует уходить, когда лучше всего.
Hab' den Absprung nie geschafft,
Я никогда не могла совершить прыжок,
Es fehlt der letzte Schritt, doch
Не хватает последнего шага, но
Ich muss ihn heute geh'n
Я должна сделать его сегодня.


[2x:]
[2x:]
Unser letztes Goodbye
Наше последнее "прощай"
War nur 'ne Frage der Zeit
Было лишь вопросом времени.
Baby, bitte glaub mir, no hard feelings
Милый, прошу, поверь мне, никаких обид!
Auch wenn wir am Ziel sind,
Даже если мы на финише,
Bleiben für immer die Details
Подробности остаются навсегда.
Х
Качество перевода подтверждено