[Mr. Mackey:] (Eric Cartman)
[Слова: Mr. Mackey] (Слова: Eric Cartman)
And everyone should get along..
И каждый должен справиться...
Okay children quiet down, quiet down
Хорошо, ребята, успокойтесь, успокойтесь.
Children I'd like to introduce our new substitute teacher for the day
Дети, я хочу представить нашего нового учителя-заместителя на этот день:
His name is Mr. Shady
Его зовут Мистер Шэйди.
Children quiet down please
Ребята, успокойтесь, пожалуйста,
Brian don't throw that (SHUT UP!)
Брайан, перестань бросать это! (Заткнись!)
Mr. Shady will be your new substitute
Мистер Шэйди будет вашим временным учителем,
while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!)
Пока Мистер Канифф слёг с пневмонией. (У него спид!)
Good luck Mr. Shady
Удачи, Мистер Шэйди!
Hi there little boys and girls (FUCK YOU!)
Привет, мальчишки и девчонки (Пошёл ты!)
Today we're gonna to learn how to poison squirrels
Сегодня мы будем изучать, как травить белок,
But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?)
Но сначала, я хотел бы вас познакомить с моим другом Бобом. (Чего?)
Say hi Bob! ("Hi Bob") Bob's 30 and still lives with his mom
Поприветствуем Боба! ("Привет, Боб!"). Бобу 30 лет и он всё ещё живёт со своей мамочкой,
and he don't got a job, cause Bob sits at home and smokes pot
У него нет работы, потому что Боб сидит дома и курит гашиш,
but his twelve-year old brother looks up to him an awful lot
А его 12-летний брат смотрит на него и копирует его поведение.
And Bob likes to hang out at the local waffle spot
Бобу нравится зависать в местной вафельной
and wait in the parkin lot for waitresses off the clock
И ожидать на автостоянке, когда официантки закончат работу.
when it's late and the lot gets dark and fake like he walks his dog
Позже, когда стемнеет, он притворяется, что выгуливает собаку.
Drag 'em in the woods and go straight to the chopping blocks (AHH!)
Затаскивает официанток в лес и направляется прямо к разделочной. (Аа-а!)
And even if they escaped and they got the cops
И даже если они сбежали и добрались до копов,
the ladies would all be so afraid, they would drop the charge
Дамочки будут так напуганы, что отказываются от обвинений.
'til one night Mrs. Stacey went off the job
До тех пор, как однажды ночью Миссис Стейси ушла с работы,
when she felt someone grab her whole face and said not to talk
Когда она почувствовала, как кто-то зажал ей рот и приказал молчать.
But Stacey knew it was Bob and said knock it off
Но Стейси знала, что это был Боб и сказала ему отстать.
But Bob wouldn't knock it off cause he's crazy and off his rocker
Но Боб не собирался отваливать, потому что он чокнутый и больной на голову1
Crazier than Slim Shady is off the vodka
Больше, чем Слим Шейди под действием водки,
You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr."
Ты даже не сможешь притащить его к Дре, чтобы показать Боба врачу.
He grabbed Stace by the legs, he chopped it off her
Он схватил Стейси за её ноги и отрубил их,
and dropped her off in the lake for the cops to find her
И сбросил её в озеро, что бы её труп нашли копы.
But ever since the day Stacey went off to wander
Но с того дня труп Стейси отправился блуждать,
they never found her, and Bob still hangs at the waffle diner
Они никогда не нашли её, а Боб до сих пор отвисает в вафельной-кафе.
And that's the story of Bob and his marijuana,
И эта история о Бобе и его марихуане,
and what it might do to you
И о том, что она может сделать с вами.
So see if the squirrels want any — it's bad for you
Так что, смотрите, если белочки захотят немного марихуаны — это плохо для вас кончится.
[Chorus:] Mr. Mackey (Eminem)
[Припев:] Слова: Mr. Mackey (Слова: Eminem)]
See children, drugs are bahhhd (c'mon)
Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! (Да ладно тебе!)
and if you don't believe me, ask ya dahhhd (ask him man)
А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, (Спрошу его, чувак)
and if you don't believe him, ask ya mom (that's right)
А если вы не верите ему, спросите свою маму, (Да-да!)
She'll tell you how she does 'em all the time (she will)
Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. (Она расскажет!)
So kids say no to drugs (that's right)
Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" (Конечно!)
So you don't act like everyone else does (uh-huh)
Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, (Ага)
Then there's really nothin else to say (sing along)
Тогда действительно нечего добавить, (Споём вместе)
Drugs are just bad, mmm'kay?
Наркотики — это дрянь, согласны2?
My penis is the size of a peanut, have you seen it?
Мой пенис размером с арахис, вы его видели?
FUCK NO you ain't seen it, it's the size of a peanut (Huh?)
Ни фига вы не видели, размером с арахис! (Не понял?).
Speakin of peanuts, you know what else is bad for squirrels?
К слову об арахисе, вы знаете, что ещё плохо для белочек?
Ecstasy is the worst drug in the world
Экстази — самый худший наркотик в мире,
If someone ever offers it to you, don't do it
Если кто-либо когда-либо предложит его вам, не берите.
Kids two hits'll probably drain all your spinal fluid
Детишки, двух раз, вероятно, будет достаточно, чтобы высушить всю вашу спинномозговую жидкость,
and spinal fluid is final, you won't get it back
А когда она закончится, вы не вернёте её обратно.
So don't get attached, it'll attack every bone in your back
Так что не привязывайтесь к этому, иначе пострадает каждая кость в вашей спине.
Meet Zach, twenty-one years old
Познакомьтесь с Хаком, ему 21 год.
After hangin out with some friends at a frat party, he gets bold
После тусовки с несколькими приятелями, он расхрабрел,
and decides to try five, when he's bribed by five guys
И решил попробовать 5 доз, поспорив с 5 парнями,
and peer pressure will win every time you try to fight it
А давление со стороны сверстников победит каждый раз, когда ты попытаешься противостоять ему.
Suddenly, he starts to convulse and his pulse goes into hyperdrive
Внезапно, его стали бить конвульсии, а его пульс стал зашкаливать,
and his eyes roll back in his skull {*blblblblblb*}
И его глаза закатились {блблбл}.
His back starts tah — look like the McDonald's Arches
Его спина стала превращаться в... Ого! — выглядит словно арки МакДональдс?
He's on Donald's carpet, layin horizontal barfin {*BLEH*}
Он на ковре Дональда, лежит в своей рвоте {б'эээ},
And everyone in the apartment starts laughin at him
И все в комнате смеются над ним.
Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!
Эй Адам, Зак — болван, посмотри-ка на него!
cause they took it too, so they think it's funny
Так как они тоже закинулись, они считают, что это прикольно.
So they're laughing at basically nothing except maybe wasting wasting their money
Таким образом, они смеются по существу ни над чем, за исключением, возможно, тратой своих денег.
Meanwhile, Zach's in a coma, the action is over
Между тем, Зак в коме, прекратил двигаться,
and his back and his shoulders hunched up like he's practicin yoga
А его спина и плечи сгорбились так, словно он практикует йогу.
And that's the story of Zach, the ecstasy maniac
И это история про Зака, помешанного на экстази,
So don't even feed that to squirrels class, cause it's bad for you
Так что не стоит даже подкармливать белочек этим, класс, это плохо для вас кончится.
[Chorus:] Mr. Mackey (Eminem)
[Припев:] Слова: Mr. Mackey (Слова: Eminem)
See children, drugs are bahhhd (that's right)
Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! (Конечно!)
and if you don't believe me, ask ya dahhhd (that's right)
А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, (Конечно!)
and if you don't believe him, ask ya mom (you can)
А если вы не верите ему, спросите свою маму, (Ты можешь!)
She'll tell you how she does 'em all the time (she will)
Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. (Она расскажет!)
So kids say no to drugs (smoke crack)
Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" (Курите крэк3)
So you don't act like everyone else does (that's right)
Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, (Конечно!)
And there's really nothin else to say (but umm)
Тогда действительно нечего добавить, (Только окурок4)
Drugs are just bad, mmm'kay?
Наркотики — это дрянь, согласны?
And last but not least, one of the most humungous
И последняя, но не менее важная, одна из самых обширных
problems among young people today, is fungus
Проблем, с которой сталкиваются молодые люди — это грибы.
It grows from cow manure, they pick it out, wipe it off,
Их растят в коровьем навозе, собирают, протирают,
bag it up, and you put it right in your mouth and chew it
Складывают в мешок, и ты кладёшь гриб прямо себе в рот и разжёвываешь.
Yum yum! Then you start to see some dumb stuff
Вкусная конфетка! Тогда ты начинаешь видеть галлюцинации,
And everything slows down when you eat some of 'em..
И всё замедляется, когда ты ешь ещё парочку...
And sometimes you see things that aren't there (Like what?)
А иногда ты видишь вещи, которых нет (Что например?)
Like fat woman in G-strings with orange hair
Например, толстую женщину с оранжевыми волосами, одетую в стринги
(Mr. Shady what's a G-string?) It's yarn Claire
(Мистер Шейди, что такое стринги?) Это нитка, Клэр.
Women stick 'em up their behinds, go out and wear 'em (Huh?)
Женщины засовывают ее между своими ягодицами, ходят в них и носят их. (Чего?)
And if you swallow too much of the magic mushrooms
И если ты проглотишь слишком много этих волшебных грибов
Whoops, did I say magic mushrooms? I meant fungus
Ой-ой, я сказал, волшебных грибов? Я имел в виду поганки.
Ya tongue gets, all swoll up like a cow's tongue (How come?)
Твой язык изменяется, весь распухает, словно коровий. (Какой-какой?)
cause it comes from a cow's dung (Gross!!)
Потому что поганки растут в коровьем навозе (Жуть!!!)
See drugs are bad, it's a common fact
Поймите, наркотики — это плохо, и это устоявшийся факт.
But your mom and dad, know that's all that I'm good at (Oh!)
Но твои мама и папа знают, что это все о том, в чем я достиг успеха. (О!)
But don't be me, cause if you grow up
Но не стоит идти по моим стопам, потому что если вы вырастите,
And you go and O.D.
Пойдете по ним и у вас случится передозировка5,
They're gonna come for me and I'ma have to grow a goatee
Они придут за мной и я буду вынужден отрастить козлиную бородку,
and get a disguise and hide, cause it'll be my fault
Изменить свою внешность и прятаться, потому что это будет моя вина.
So don't do drugs, and do exactly as I don't,
Поэтому не принимайте наркотики и сделайте именно то, что я не смог,
cause I'm bad for you
Потому что я плохой пример для вас.
[Chorus:] Mr. Mackey (Eminem)
[Припев:] Слова: Mr. Mackey (Слова: Eminem)
See children, drugs are bahhhd (uh-huh)
Знайте, ребята, наркотики — это пло-о-охо! (Угу!)
and if you don't believe me, ask ya dahhhd (put that down)
А если вы мне не верите, спросите своего па-а-пу, (Да, брось ты!)
and if you don't believe him, ask ya mom (you can ask)
А если вы не верите ему, спросите свою маму, (Ты можешь спросить!)
She'll tell you how she does 'em all the time (and she will)
Она расскажет вам как она употребляет их постоянно. (Она расскажет!)
So kids say no to drugs (say no)
Так что, ребята, скажите наркотикам "Нет!" (Скажем нет!)
So you don't act like everyone else does (like I do)
Итак, вы не поступаете, как все другие поступают, (Как я поступаю!)
And there's really nothin else to say (that's right)
Тогда действительно нечего добавить, (Конечно!)
Drugs are just bad, mmm'kay?
Наркотики — это дрянь, согласны?
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
[Слова: Mr. Mackey] (Слова: Eminem)
Come on children, clap along (SHUT UP!)
Давайте, детишки, похлопаем вместе (Заткнись!)
Sing along children (Suck my motherfuckin dick!)
Споем вместе, дети (Отсо*и мой член!)
Drugs are just bad, drugs are just bad
"Наркотики — это действительно плохо, наркотики — это действительно плохо!
(South Park is gonna sue me!)
(South Park собирается предъявлять иск мне!)"
So don't do drugs (Suck my motherfuckin penis!)
Так что, не принимайте наркотики (Отсо*и мой пенис!)
so there'll be more for me (Hippie! God damnit!)
Поэтому, мне достанется больше (Хиппи! Черт побери!)
(Mushrooms killed Kenny! *fart* Ewww, ahhh!)
(Грибочки убили Кенни! *пук* Ээээ, ааааа!)
(So, fucked up, right now..)
(Короче, отвали, прямо сейчас...)
1 — mmm'kay — сокращение от OK. Выражение, которое использует Mr. Mackey из мультфильма South Park.
2 — off his rocker — чокнутный, сумасшедший, больной на голову, псих.
3 — smoke crack — курительная форма кокаина.
4 — umm — малая часть сигареты, которую затушили, чтобы докурить потом.
5 — O.D. — over dose — передозировка наркотиков.
The Kids
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
Все должны ладить друг с другом…
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
Хорошо, детишки, успокойтесь, успокойтесь.
And everyone should get along..
Дети, я хочу представить вам господина,
Okay children quiet down, quiet down
Который некоторое время будет замещать вашего учителя.
Children I'd like to introduce our new
Его зовут Мистер Шейди.
substitute teacher for the day
Дети, спокойнее, пожалуйста!
His name is Mr. Shady
Брайан, не бросай это (ЗАТКНИТЕСЬ!)
Children quiet down please
Мистер Шейди будет замещать Мистера Каниффа,
Brian don't throw that (SHUT UP!)
Пока тот болен воспалением лёгких (У НЕГО СПИД!)
Mr. Shady will be your new substitute
Удачи, Мистер Шейди!
while Mr. Kaniff is out with pneumonia (HE'S GOT AIDS!)
Good luck Mr. Shady
[Eminem]
Здравствуйте, мальчики и девочки (ИДИТЕ ВЫ НА ***!)
[Eminem]
Сегодня мы узнаем, как травить белок.
Hi there little boys and girls (FUCK YOU!)
Но сначала я хочу вас познакомить со своим другом Бобом (А?)
Today we're gonna to learn how to poison squirrels
Скажите: «Привет, Боб!» («Привет, Боб!»)
But first, I'd like you to meet my friend Bob (Huh?)
Бобу 30 лет, но он всё ещё живёт со своей мамочкой.
Say hi Bob! ("Hi Bob")
У него нет работы,
Bob's 30 and still lives with his mom
Потому что он сидит дома и курит коноплю,
and he don't got a job,
А его 12-летний брат
cause Bob sits at home and smokes pot
Восхищается им.
but his twelve-year old brother
Боб любит торчать в местной забегаловке
looks up to him an awful lot
И поджидать на стоянке
And Bob likes to hang out at the local waffle spot
Официанток, возвращающихся с работы.
and wait in the parkin lot
Вечером, когда на стоянке темно,
for waitresses off the clock
Он делает вид, что выгуливает собаку,
when it's late and the lot gets dark
А сам отлавливает официанток, затаскивает их в лес,
and fake like he walks his dog
А затем везёт их в безлюдное место, чтобы расчленить (АХ!)
Drag 'em in the woods and go
Но даже, если им удаётся сбежать и позвать полицию,
straight to the chopping blocks (AHH!)
Эти леди обычно настолько запуганы, что
And even if they escaped and they got the cops
Не осмеливаются рассказать о происшедшем, и тогда дело закрывают.
the ladies would all be so afraid,
Однажды ночью Миссис Стейси, возвращаясь с работы,
they would drop the charge
Почувствовала, как кто-то закрыл ей рот рукой
'til one night Mrs. Stacey went off the job
И попросил не кричать.
when she felt someone grab
Но Стейси знала, что это Боб, и сказала: «Перестаньте!»
her whole face and said not to talk
Но Боб не собирался переставать,
But Stacey knew it was Bob and said knock it off
Потому что он совсем свихнулся.
But Bob wouldn't knock it off
Он более безумен, чем Слим Шейди в состоянии абстинентного синдрома.
cause he's crazy and off his rocker
Его нельзя даже к Дре отвезти, чтобы подлечить.
Crazier than Slim Shady is off the vodka
Он схватил Стейси за ноги и отрубил их,
You couldn't even take him to Dre's to get Bob a "Dr."
А затем сбросил в озеро, чтобы её тело нашли копы.
He grabbed Stace' by the legs as chopped it off her
Но Стейси унесло течением,
and dropped her off in the lake for the cops to find her
И с тех пор её никто не видел.
But ever since the day Stacey went off to wander
А Боб по-прежнему торчит в той забегаловке.
they never found her,
Это история о Бобе, о марихуане,
and Bob still hangs at the waffle diner
И о том, во что наркотик может превратить вас.
And that's the story of Bob and his marijuana,
Поэтому проверьте, хотят ли белки травки —
and what it might do to you
Для вас она вредна.
So see if the squirrels want any —
it's bad for you
[Припев: Mr. Mackey (Eminem)]
[Chorus: Mr. Mackey (Eminem)]
Видите, дети, наркотики — это плохо! (Давайте же!)
Если вы мне не верите, спросите у папочки (спроси его, чувак).
See children, drugs are bahhhd (c'mon)
Если ему не верите, спросите у мамочки (правильно).
and if you don't believe me, ask ya dahhhd (ask him man)
Она расскажет вам, каково это, быть наркоманкой (расскажет).
and if you don't believe him, ask ya mom (that's right)
Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам (правильно)
She'll tell you how she does 'em all the time (she will)
И не поступайте так, как все остальные (ага).
So kids say no to drugs (that's right)
Больше мне сказать нечего (пойте вместе со мной).
So you don't act like everyone else does (uh-huh)
Наркотики — это плохо, понятно?
Then there's really nothin else to say (sing along)
Drugs are just bad, mmm'kay?
[Eminem]
Мой пенис размером с земляной орех, вы его видели?
[Eminem]
ЧЁРТ, НЕТ, вы его не видели,
My penis is the size of a peanut, have you seen it?
Но он, правда, размером с земляной орех (А?)
FUCK NO you ain't seen it,
Поскольку речь зашла о земляных орехах — вы знаете,
it's the size of a peanut (Huh?)
Что еще вредно для белок?
Speakin of peanuts, you know
Экстази — это наихудший наркотик в мире.
what else is bad for squirrels?
Если кто-то вам его предлагает, не берите.
Ecstasy is the worst drug in the world
Детишки, пара таблеток, и от вашей спинномозговой жидкости ничего не останется.
If someone ever offers it to you, don't do it
А без неё вам — конец, она не восстанавливается.
Kids two hits'll probably drain all your spinal fluid
Поэтому избегайте наркотиков,
and spinal fluid is final, you won't get it back
Иначе в вашем теле не останется здорового места.
So don't get attached,
Знакомьтесь, это Зак, ему 21 год.
it'll attack every bone in your back
Погуляв с друзьями
Meet Zach, twenty-one years old
На студенческой вечеринке, он осмелел
After hangin out with some friends
И решил съесть пять таблеток, которые ему предложили пятеро парней,
at a frat party, he gets bold
Ведь давлению сверстников трудно противостоять, даже если очень хочется.
and decides to try five, when he's bribed by five guys
Внезапноонначал биться в конвульсиях,
and peer pressure will win every time you try to fight it
Пульс бешено участился,
Suddenly, he starts to convulse
Глаза закатились.
and his pulse goes into hyperdrive
Его спина изогнулась и стала похожа на своды в МакДональдс.
and his eyes roll back in his skull {*blblblblblb*}
Он лежал на ковре Дональда и блевал,
His back starts tah — look like the McDonald's Arches
А все, кто это видел, начали смеяться над ним:
He's on Donald's carpet, layin horizontal barfin {*BLEH*}
«Эй, Зак — тупица, посмотрите на него!»,
And everyone in the apartment starts laughin at him
Потому что они сами приняли таблетки, и им это казалось смешным.
"Hey Adam, Zach is a jackass, look at him!"
Поэтому они смеялись в основном на то,
cause they took it too, so they think it's funny
Что он так тупо потратил деньги.
So they're laughing at basically
А в это время Зак впал в кому, представление окончилось.
nothing except maybe wasting his money
Он весь ссутулился,
Meanwhile, Zach's in a coma, the action is over
Словно занимался йогой.
and his back and his shoulders hunched up
Такова история Зака, жертвы экстази.
like he's practicin yoga
Поэтому не давайте этот наркотик даже белкам, слышите?
And that's the story of Zach, the ecstasy maniac
Для вас он тоже вреден.
So don't even feed that to squirrels class,
cause it's bad for you
[Припев: Mr. Mackey (Eminem)]
[Chorus: Mr. Mackey (Eminem)]
Видите, дети, наркотики — это плохо! (Давайте же!)
Если вы мне не верите, спросите у папочки (спроси его, чувак).
See children, drugs are bahhhd (that's right)
Если ему не верите, спросите у мамочки (правильно).
and if you don't believe me, ask ya dahhhd (that's right)
Она расскажет вам, каково это, быть наркоманкой (расскажет).
and if you don't believe him, ask ya mom (you can)
Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам (правильно)
She'll tell you how she does 'em all the time (she will)
И не поступайте так, как все остальные (ага).
So kids say no to drugs (smoke crack)
Больше мне сказать нечего (пойте вместе со мной).
So you don't act like everyone else does (that's right)
Наркотики — это плохо, понятно?
And there's really nothin else to say (but umm)
Drugs are just bad, mmm'kay?
[Eminem]
Последнее, но не менее важное. Одной из наиболее острых
[Eminem]
Проблем сегодняшней молодёжи являются грибы.
And last but not least, one of the most humungous
Они вырастают на коровьем навозе.
problems among young people today, is fungus
Их собирают, высушивают,
It grows from cow manure,
Раскладывают по пакетикам, а вы затем берёте их прямо
they pick it out, wipe it off,
В рот и жуёте.
bag it up, and you put it right
Ням-ням! Затем у вас галлюцинации.
in your mouth and chew it
Всё вокруг словно в замедленных съёмках, если вы съедаете несколько пакетиков.
Yum yum! Then you start to see some dumb stuff
Иногда вы видите то, что не существует.
And everything slows down when you eat some of 'em..
(Что, например?)
And sometimes you see things that aren't there
Например, толстую женщину в стрингах и с оранжевыми волосами.
(Like what?)
(Мистер Шейди, а что такое стринги?) Это нитка, Клэр,
Like fat woman in G-strings with orange hair
Которую женщины затыкают себе в зад
(Mr. Shady what's a G-string?) It's yarn Claire
И носят в качестве нижнего белья. (Понятно.)
Women stick 'em up their behinds,
А если вы переборщите с этими волшебными грибами,
go out and wear 'em (Huh?)
Упс, я сказал: «волшебными грибами?» Я имел в виду с этой отравой,
And if you swallow too much of the magic mushrooms
То ваш язык
Whoops, did I say magic mushrooms? I meant fungus
Распухает и становится похожим на коровий (Почему?)
Ya tongue gets,
Потому что он берётся из коровьего навоза. (Отвратительно!)
all swoll up like a cow's tongue (How come?)
Видите, наркотики — это плохо, об этом все знают.
cause it comes from a cow's dung (Gross!!)
Но ваши родители
See drugs are bad, it's a common fact
Знают, что я ничего кроме этого не умею.
But your mom and dad,
Не старайтесь быть похожими на меня,
know that's all that I'm good at (Oh!)
Потому что если у вас когда-нибудь будет передоза,
But don't be me,
Они захотят отомстить мне.
cause if you grow up and you go and O.D.
Тогда мне придётся отрастить козлиную бородку
They're gonna come for me
И пуститься в бега, ведь в вашей смерти буду виноват я.
and I'ma have to grow a goatee
Поэтому не употребляйте наркотики, не делайте того, что делаю я,
and get a disguise and hide, cause it'll be my fault
Потому что я могу научить вас плохому.
So don't do drugs, and do exactly as I don't,
cause I'm bad for you
[Припев: Mr. Mackey (Eminem)]
[Chorus: Mr. Mackey (Eminem)]
Видите, дети, наркотики — это плохо! (Давайте же!)
See children, drugs are bahhhd (uh-huh)
Спросите у папочки (спроси его, чувак).
and if you don't believe me,
Если ему не верите, спросите у мамочки (правильно).
ask ya dahhhd (put that down)
Она расскажет вам, каково это,
and if you don't believe him, ask ya mom (you can ask)
Быть наркоманкой (расскажет).
She'll tell you how she does
Поэтому, детишки, скажите «Нет!» наркотикам (правильно)
'em all the time (and she will)
И не поступайте так, как все остальные (ага).
So kids say no to drugs (say no)
Больше мне сказать нечего (пойте вместе со мной).
So you don't act like everyone else does (like I do)
Наркотики — это плохо, понятно?
And there's really nothin else to say (that's right)
Drugs are just bad, mmm'kay?
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
Давайте, дети, хлопайте в ладоши! (ЗАТКНИТЕСЬ!)
[Mr. Mackey] (Eric Cartman)
Пойте все вместе, дети (Отсосите у меня!)
Come on children, clap along (SHUT UP!)
Наркотики — это плохо, наркотики — это плохо.
Sing along children (Suck my motherfuckin dick!)
(На меня заведут дело в Саут Парк).
Drugs are just bad, drugs are just bad
Поэтому не употребляйте наркотики (Отсосите у меня!)
(South Park is gonna sue me!)
Тогда мне больше останется (Хиппи! Проклятье!)
So don't do drugs (Suck my motherfuckin penis!)
(Грибы убили Кенни! *пук* Ф-ф-фу!)
so there'll be more for me (Hippie! God damnit!)
(Всё, конец, прямо сейчас…)
(Mushrooms killed Kenny! *fart* Ewww, ahhh!)
(So, fucked up, right now..)
Х