Sometimes I just feel like, quittin I still might
Иногда я чувствую, что могу все бросить,
Why do I put up this fight, why do I still write
Но почему же я продолжаю бороться, почему я продолжаю писать.
Sometimes it's hard enough just dealin with real life
Иногда трудностей хватает и в реальной жизни.
Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics
Иногда я хочу ворваться на сцену и взорвать микрофоны,
And show these people what my level of skill's like
Показать этим людям свое мастерство.
But I'm still white, sometimes I just hate life
Но я остаюсь белым, иногда я ненавижу жизнь.
Somethin ain't right, hit the brake lights
Что-то не так, давлю на тормоза.
Case of the stage fright, drawin a blank like
Боязнь сцены, полный провал,
Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault
Да-ду-ду-да-да, это не моя вина.
Great then I falls, my insides crawl
За успехом следует провал, мои внутренности дрожат,
And I clam up {*wham*} I just slam shut
Я замыкаюсь в себе и молчу.
I just can't do it, my whole manhood's
Я не могу этого сделать, моя мужественность
Just been stripped, I have just been vicked
Куда-то пропала, меня обманули.
So I must then get, off the bus then split
Я должен выйти из этого автобуса, куда-то свалить.
Man fuck this shit yo, I'm goin the fuck home
Чувак, в жопу все, я пошел домой.
World on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road
Весь мир на моих плечах, когда я возвращаюсь на 8 Милю.
I'm a man, I'ma make a new plan
Я человек, я разработаю новый план.
Time for me to just stand up, and travel new land
Пришло время подняться и уехать в другие края,
Time to really just take matters into my own hands
Настало время взять все в свои руки.
Once I'm over these tracks man i'ma never look back
Раз уж я на этом пути, я даже не обернусь.
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 миля) Я ушел, я точно знаю, куда направляюсь.
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
Извини, мама, я уже взрослый, я должен ехать один,
And go follow the footsteps I'm makin my own
И идти своим собственным путем —
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
Единственным, который я знаю, чтобы убежать от этой 8 Мили.
I'm walkin these train tracks, tryin to regain back
Я шагаю по шпалам, пытаясь вернуть себе
The spirit I had 'fore I go back to the same crap
Те силы, что были до того, как я вернулся к тому же дерьму,
To the same plant, and the same pants
К тому же заводу, к тем же самым штанам.
Tryin to chase rap, gotta move ASAP
Пытаюсь угнаться за рэпом, нужно двигаться быстрее,
And get a new plan, momma's got a new man
Придумать новый план, у мамы новый мужик.
Poor little baby sister, she don't understand
Бедная сестренка, она ничего не понимает.
Sits in front of the TV, buries her nose in the pad
Сидит перед телевизором, уткнувшись носом в альбом,
And just colors until the crayon gets dull in her hand
И рисует до тех пор, пока цветной карандаш не станет тупым.
While she colors her big brother and mother and dad
Она рисует старшего брата, маму и папу,
Ain't no tellin what really goes on in her little head
И кто знает, что на самом деле происходит у нее в голове.
Wish I could be the daddy that neither one of us had
Я хотел бы стать настоящим отцом, которого не было у нас.
But I keep runnin from somethin I never wanted so bad!
Но я продолжаю бежать от чего-то, чего не хотел.
Sometimes I get upset, cause I ain't blew up yet
Иногда я расстраиваюсь от того, что пока не добился всего.
It's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
Как будто я вырос, но так и не повзрослел,
Don't gotta rep my step, don't got enough pep
Не заработал репутацию и не набрался сил.
The pressure's too much man, I'm just tryin to do what's best
Давление слишком сильно, я пытаюсь выкладываться полностью, я стараюсь.
And I try, sit alone and I cry
Сижу в одиночестве и плачу.
Yo I won't tell no lie, not a moment goes by
Я не буду врать, не проходит и минуты без того,
That I don't pray to the sky, please I'm beggin you God
Чтобы я не молился, я прошу тебя, Господи, пожалуйста,
Please don't let me be bitchin holdin no regular job
Не позволь мне сидеть без работы и жаловаться.
Yo I hope you can hear me homey wherever you are
Я надеюсь, ты услышишь меня, где бы ты ни был.
Yo I'm tellin you dawg I'm bailin this trailer tomorrow
Я говорю тебе, я свалю из этого трейлера завтра же.
Tell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
Скажу маме, что я люблю ее, поцелую сестру на прощание.
Say whenever you need me baby, I'm never too far
Скажу, что если я понадоблюсь ей, тут же буду рядом.
But yo I gotta get out there, the only way I know
Но я должен уйти оттуда, единственной известной мне дорогой.
And I'ma be back for you, the second that I blow
И я вернусь ради вас, как только добьюсь успеха.
On everything I own, I'll make it on my own
Все, что будет у меня, я добьюсь всего сам.
Off to work I go, back to this 8 Mile Road
За работу, я возвращаюсь к этой 8 Мили.
I'm a man, I'ma make a new plan
Я человек, я разработаю новый план.
Time for me to just stand up, and travel new land
Пришло время подняться и уехать в другие края,
Time to really just take matters into my own hands
Настало время взять все в свои руки.
Once I'm over these tracks man i'ma never look back
Раз уж я на этом пути, я даже не обернусь.
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 миля) Я ушел, я точно знаю, куда направляюсь.
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
Извини, мама, я уже взрослый, я должен ехать один,
And go follow the footsteps I'm makin my own
И идти своим собственным путем —
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
Единственным, который я знаю, чтобы убежать от этой 8 мили.
You gotta live it to feel it, you didn't you wouldn't get it
Ты должен пережить это, чтобы понять, иначе никак
Or see what the big deal is, why it was and it still is
Не поймешь, в чем же дело, почему было так и так же осталось,
To be walkin this borderline of Detroit city limits
Шагая вдоль границы, что разделяет Детройт.
It's different, it's a certain significance, a certificate
Есть отличия, особое значение, сертификат
Of authenticity, you'd never even see
Подлинности, какого ты еще не видел.
But it's everything to me, it's my credibility
Но это все для меня, это мое доверие.
You never seen heard smelled or met a real MC
Ты никогда не видел, не слышал, не чувствовал и не встречал настоящего эмси,
Who's incredible upon the same pedestal as me
Который был бы достоин меня.
But yet I'm still unsigned, havin a rough time
Но у меня все еще нет контракта, все еще трудный период.
Sit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
Сижу на крыльце со своими друзями и толкаю тупые рифмы.
Go to work and serve MC's in the lunchline
Иду на работу и уделываю всех эмси во время обеда.
But when it comes crunch time, where do my punchlines go
Но когда наступает решающий момент, куда уходят все мои фишки.
Who must I show, to bust my flow
Кому я должен показать мою читку,
Where must I go, who must I know
Куда я должен идти, кого я должен знать.
Or am I just another crab in the bucket
Или, может быть, я всего лишь еще один краб в ведре,
Cause I ain't havin no luck with this little Rabbit so fuck it
Потому что мне не везет с этим Кроликом, ну его на...
Maybe I need a new outlet, I'm startin to doubt shit
Может быть мне нужно новое место, я начинаю сомневаться.
I'm feelin a little skeptical who I hang out with
Я немного скептически отношусь к тем, с кем я тусуюсь.
I look like a bum, yo my clothes ain't about shit
Я выгляжу как бродяга, мою одежду
If the Salvation Army tryin to salvage an outfit
Не возьмет даже Армия спасения.
1
And it's cold, tryin to travel this road
И мне холодно, когда я иду по этой дороге.
Plus I feel like I'm on stuck in this battlin mode
К тому же я чувствую, что не могу выйти из боевого режима.
My defenses are so up, but one thing I don't want
Моя защита наготове, но чего я точно не хочу ни от кого,
Is pity from no one, the city is no fun
Так это жалости, город шутки не шутит.
There is no sun, and it's so dark
Нет солнца на небе, одна лишь темнота.
Sometimes I feel like I'm just bein pulled apart
Иногда я чувствую, что меня разрывают.
I'm torn in my limbs, by each one of my friends
Я порван на части каждым моим другом.
It's enough to make me just wanna jump out of my skin
Этого достаточно для того, чтобы я захотел выпрыгнуть из собственной кожи.
Sometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
Иногда я чувствую себя, словно робот, иногда я не знаю,
What I'm doin I just blow, my head is a stove top
Что делаю, я перегораю, моя голова похожа на печку.
I just explode, the kettle gets so hot
Я просто взрываюсь, чайник закипает.
Sometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
Иногда я перегибаю палку.
But i've learned, it's time for me to U-turn
Но я уже ученый, пришло время развернуться на 180 градусов.
Yo it only takes one time for me to get burned
Достаточно только одного раза, чтобы все запороть,
Ain't no fallin no next time I meet a new girl
Следующего раза не будет. Я встречу новую девушку.
I can no longer play stupid or be immature
Я не могу больше валять дурака или быть незрелым.
I got every ingredient, all I need is the courage
У меня есть все ингредиенты, все что мне нужно — отвага.
Like I already got the beat, all I need is the words
Словно у меня есть ритм, осталось найти слова.
Got the urge, suddenly it's a surge
Толчок, неожиданный всплеск.
Suddenly a new burst of energy is occured
Внезапный происходит прилив энергии.
Time to show these free world leaders the three and a third
Настало время показать этим "Лидерам Свободного Мира" "Три и Одну Треть".
2
I am no longer scared now, I'm free as a bird
Я больше не боюсь, я свободен как птица.
Then I turn and cross over the median curb
Я разворачиваюсь и пересекаю разделительную линию.
Hit the verbs and all you see is a blur from 8 Mile Road
Произношу слова, и все, что ты видишь — это неясные очертания 8 Мили.
I'm a man, I'ma make a new plan
Я человек, я разработаю новый план.
Time for me to just stand up, and travel new land
Пришло время подняться и уехать в другие края,
Time to really just take matters into my own hands
Настало время взять все в свои руки.
Once I'm over these tracks man i'ma never look back
Раз уж я на этом пути, я даже не обернусь.
(8 Mile Road) And I'm gone, I know right where I'm goin
(8 миля) Я ушел, я точно знаю, куда направляюсь.
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
Извини, мама, я уже взрослый, я должен ехать один,
And go follow the footsteps I'm makin my own
И идти своим собственным путем —
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
Единственным, который я знаю, чтобы убежать от этой 8 мили.
* — OST 8 Mile (саундтрек к к/ф "8 Миля")
1 — Salvation Army — Армия спасения (религиозная благотворительная организация)
2 — 3 1/3 — Три и одна треть — название группы Джимми по фильму. Также 313 — код города Детройт.
Х