Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On S'est Aimé à Cause исполнителя (группы) Celine Dion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On S'est Aimé à Cause (оригинал Celine Dion)

Мы любили друг друга за что-то* (перевод Маргарита из Санкт-Петербурга)

On s'est aimé а cause
Мы любили друг друга за что-то,
À cause de l'été
Любили из-за лета,
Qui peignait tout en rose
Которое окрасило все в розовые краски:
L'amour et la cité
И любовь, и город.
À cause des grands rêves
Любили за большие мечты,
Que nous avions bâtit
Что мы построили
Autour d'Adam et d'Eve
Вокруг Адама, Евы
Et de leur paradis
И их рая.


À cause de l'ambiance
Любили из-за обстановки,
Du lieu et du moment
Места и момента,
Et des lambeaux d'enfance
Любили из-за обрывков детства,
Collés а nos 20 ans
В наши-то 20 лет


On s'est aimé а cause
Мы любили за что-то,
À cause, а cause, а cause
Не просто так, не просто так.
Mais maintenant vois-tu
Но сейчас, ты видишь?
On ne peut ignorer
Нельзя игнорировать то,
Qu'il nous faut voir un peu
Что нам нужно взглянуть
Différement les choses
На всё по-другому.
On s'est aimé а cause,
Мы любили за что-то,
Il faut s'aimer malgré
А нужно любить вопреки


Malgré, malgré la pluie
Несмотря на дождь,
Tombant sur nos été
Что падал в наше лето.
Malgré le ciel de suie
Несмотря на хмурое небо
Et les jours sans clarté
И дни без солнца.
Malgré tout les grands rêves
Несмотря на большие мечты,
Dont on est revenu
Из которых мы вернулись [в реальность],
Comme Adam et comme Eve
Словно Адам и Ева
Du paradis perdu
Из потерянного рая.


Malgré les clairvoyances
Несмотря на проницательность
De nos cœurs indulgents
Наших снисходительных сердец.
Malgré l'accoutumance
Несмотря на привязанность,
Tissée au fil des ans
Что усиливалась год за годом.


À cause de l'ambiance
Любили из-за обстановки,
Du lieu et du moment
Места и момента,
Et des lambeaux d'enfance
Любили из-за обрывков детства,
Collés а nos 20 ans
В наши-то 20 лет.


Il faut s'aimer malgré
Мы должны любить вопреки,
Malgré beaucoup de choses
Несмотря ни на что!
Mais maintenant vois-tu
Но теперь ты видишь?
On ne peut ignorer
Нельзя игнорировать,
Que l'amour se transforme
Что любовь изменяется,
Et son apothéose
И достигает высшей точки,
C'est quand on aime а cause
Когда мы любим за то,
À cause des malgré
Что любим вопреки.





* дословно — любили друг друга по причине, любили "из-за", небезусловно, не вопреки (Прим.ред.)
Х
Качество перевода подтверждено