Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schlangensonne исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schlangensonne (оригинал Eisregen)

Змеиное солнце (перевод Aphelion из СПб)

Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи,
Ich scheine auch bei Nacht für die, die mich im Herzen sehn
Даже ночью я свечу тем, кто видит меня в глубине души,
Ich bin der Weg der ab vom Herzen geht
Я — путь, который уводит от сердца,
Ich bin der kalte Hauch der über allem weht
Я — холодное дыхание, пронизывающее все.


Ja
Да.


Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи,
Fresse mich tief in dich rein und werde in deinem Blute sein
Вгрызусь в тебя и буду жить в твоей крови.


Ich bin das schwarze Licht, das sich in deiner Seele bricht
Я — черный свет, преломляющийся в твоей душе,
Ich bin die Stimme hinter allem, die wie ein Vater zu dir spricht
Я — голос за всем, говорящий с тобой, как отец.


Ja
Да.


Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи,
Mein ist dein tiefstes Innerstes das sich nach außen kehrt
Мне принадлежат глубочайшие глубины твоей души, которые лезут наружу.


Den letzten Atemzug reiss ich von deinen Lippen
Я сорву с твоих губ последний вздох,
Und wenn du tot bist wirst du immer bei mir sein
И после своей смерти ты всегда будешь со мной.


Ja
Да.


Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи.


Ja
Да.


Und jeder Mensch stirbt ganz für sich allein
И каждый человек умирает в полном одиночестве,
Ganz für sich allein
В полном одиночестве,
Allein!
Один!


Streife ab das Leben wie falsche Schlangenhaut
Сбрось жизнь, как искусственную змеиную кожу,
Koste roh vom Tode der sich dir anvertraut
Отведай сырой смерти, которая так близка тебе.
Ich gebe deinem Leben einen Sinn
Я придаю смысл твоему телу,
Weil ich sein ganzer Inhalt bin
Ибо я — все его содержимое.


Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи.


Trockne deine Tränen mein schönes Kind
Утри свои слезы, мое прекрасное дитя,
Weil ich sein Heil und Ende bin
Ибо я — его спасение и конец,
Ohne all den Schmerz der jeden Tag ihr dunkel färbt
Без всей боли, которая омрачает каждый день,
Ohne all das Leid das von deine Sinne dir verklärt
Без всех страданий, которые преображаются твоими чувствами.


Ja
Да.


Ich bin die Sonne der Schlange
Я — солнце змеи.


Deine Leben lebt von meinem Gift
Твоя жизнь держится на моем яде,
Bis es sich tief im Herzen trifft
Пока он не проникнет глубоко в сердце,
Lässt verfaulen krankes Fleisch
Заставит гнить больную плоть.
Doch nur die Helle geht dahin
Из нее будет уходить свет,
Bis nurnoch ich alleine übrig bin
Пока я не останусь один.


Ja
Да.


Und du selbst erstrahlst im Schlangenlicht
И ты сам торжественно засияешь в змеином свете
Als Teil des ganzen feierlich
Как часть целого.


Ja
Да.


Und nur die Nacht begleitet dich
И только ночь будет твоим попутчиком.


Ewiglich!
Вечно!
Х
Качество перевода подтверждено