Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Deutschland in Flammen исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Deutschland in Flammen (оригинал Eisregen)

Германия в огне (перевод Aphelion из СПб)

Diese Welt wird brennen
Этот мир сгорит,
Und was von ihr bleibt
И вряд ли от него останется
Kaum mehr als Asche
Больше, чем пепел,
Nicht mehr als der Dreck
Больше, чем грязь,
Aus der sie entstand
Из которой он возник.


Benzin ist mein Begleiter
Бензин — мой спутник,
Mein Freund und Wegbereiter
Мой друг и первопроходец,
Sein Geruch an meiner Seite
Со мной его запах,
Und Asche wird sein, was jetzt noch lebt
И все, что еще живет, станет пеплом.


Deutschland in Flammen
Германия в огне,
Brenne, deutsches Vaterland
Гори, немецкая отчизна,
Deutschland in Flammen
Германия в огне,
Brenne, mein Vaterland
Гори, моя родина.


Mein ist die Macht über Tod und Leben
Власть над жизнью и смерть принадлежит мне,
Die Spur führt brennend durch das Land
Горящий след ведет через страну.
Sie werden mich nie lebend erwischen
Они никогда не схватят меня живым,
Bevor dies geschieht, sind sie längst verbrannt
К этому моменту они уже давно сгорят.


Gesichter in den Flammen
Лица в огне,
Gestank von Fleisch erfüllt die Luft
Запах плоти наполняет воздух,
Ich bringe den Tod in eure Häuser
Я приношу смерть в ваши дома
Und mache die Nacht zu hellichtem Tag
И превращаю ночь в светлый день.


Jeden Tag berichten die Medien
Каждый день я в новостях,
Allein mein Gesicht bleibt unerkannt
И лишь мое лицо остается неизвестным,
Einzig mein Tun erweckt euer Grauen
Одни мои действия вызывают в вас ужас.
Wer ist der nächste auf dem Weg in den Tod?
Кто следующий на пути к смерти?
Ich allein weiß, warum ich dies tue
Только я знаю, почему делаю это,
Die Zahl ihrer Leichen ist mir Lohn genug
Число их трупов — достаточная награда для меня.


Welche Stadt wird heut Nacht verglühen?
Какой город сгорит сегодня ночью?
Wieviele sehn den morgigen Tag?
Сколько людей увидят утренний свет?
Die Flammen lecken an der Pforte des Himmels
Пламя лижет небесные врата,
Die Häuser kaum mehr als ein brennendes Grab
Дома — просто горящие могилы.


Die Anzahl der Toten lässt sich nicht zählen
Количество погибших не счесть,
Sie wächst beständig in jeder Nacht
С каждой ночью оно неустанно растет.
Zu dieser Stunde werden ihre Leiber brennen
К этому часу их тела сгорят,
Danach die Seele für die Ewigkeit
А потом, навечно, их души.


Folget mir in die wahre Bestimmung
Следуйте за мной к истинному предназначению,
Wartet auf mich, bis ich bei euch bin
Подождите, пока я не буду с вами.
Ich bringe zu euch die säubernden Flammen
Я принесу вам очищающий огонь,
Beende euer Leben im Feuersturm
Закончу вашу жизнь огненной бурей.


Deutschland in Flammen
Германия в огне,
Brenne, deutsches Vaterland
Гори, немецкая отчизна,
Deutschland in Flammen
Германия в огне,
Brenne, mein Vaterland
Гори, моя родина.


Sie haben es geschafft, mich heute zu stellen
Сегодня им удалось схватить меня,
Sie erwarten mich vor den Toren der Stadt
Они ждали у городских ворот.
Doch wenn sie mich töten, werd ich sie mit mir nehmen
Но если они убьют меня, я заберу их с собой,
Mein Körper ist getränkt von der Flammen Saat...
Мое тело пропитано семенем огня.


Deutschland in Flammen
Германия в огне,
Brenne, brenne
Гори, гори.
Х
Качество перевода подтверждено