Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Kleine Leben исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Kleine Leben (оригинал Eisregen)

Ничтожная жизнь (перевод Aphelion из СПб)

Mein Blick ist getrübt
Мой взгляд затуманен,
So nah bei den Flammen, dass ich kaum mehr etwas erkenne
Огонь так близко, что я едва различаю что-нибудь.
Vor den Toren der Stadt gellen Schreie durch die Nacht
Перед городскими воротами в ночи раздаются крики,
So grell, so schmerzerfüllt, dass der Wind sie trägt
Такие пронзительные, преисполненные боли, что ветер доносит
Bis hierher, wo meine Seele gefriert
Их сюда, где замерзает моя душа.


Das Dunkel erfüllt von starrer Bewegung
Темнота наполнена скованным движением.
Fackeln, brennendes Pech zerreißt den Schleier der Nacht
Факелы, горящая смола прорывают завесу ночи,
Das Klappern der Leichenkarren kommt näher und näher
Стук труповозок становится все ближе и ближе,
Vermummte Gestalten sammeln ein, was der Tod ihnen bringt
Закутанные фигуры собирают то, что приносит им смерть.


Der weiße Schnee als Kontrast zu verkrampften Gliedern
Белый снег контрастирует с напряженными конечностями,
Reinheit wie Seide, darauf geronnenes Blut
Чистый, как шелк, с пролитой на него кровью.
Zerplatzte Haut, Fetzen von Körpern
Разорванная кожа, клочья тел,
Blicklose Augen in gefrorenen Höhlen
Пустые глаза в замерзших глазницах,
Anklagend, flehend, ohne Spur von Leben
Обвиняющие, умоляющие, без признаков жизни.


Draußen vor den Toren brennen Leichenfeuer
Снаружи, перед воротами, горят погребальные костры,
Geschundene Körper im letzten Geleit
Последние проводы освежеванных тел,
Manche von ihnen sind nicht ganz vergangen
Некоторые из них еще не умерли,
Doch die Flammen beenden, was die Pest begann
Но огонь закончит то, что начала чума.


Sie bewachen die Stadt mit finstrer Mine
Они охраняют город с мрачными лицами.
Wer hineinwill, verliert sein Leben durch den Lanzenstich
Кто захочет войти, умрет от удара копья,
Einzig die Totensammler haben freies Geleit
Только подбирающие мертвых могут пройти свободно,
Was sie nach draußen bringen, fällt der Glut anheim
То, что они приносят, становится жертвой огня.
Der Tod schleicht unaufhaltsam durch die Strassen der Stadt
Смерть неудержимо крадется по улицам города,
Noch reichlich Futter vorhanden, das zu holen er hat
Для нее здесь еще предостаточно корма.


Kein Unterschied der Stände zu erkennen in den leblosen Fratzen
В безжизненных лицах нет разницы по положению,
Im Sterben vereint sind sie alle sich gleich
Смерть их объединила, они все равны –
Ob reicher Lehnsherr, ob armseliger Bauer
Богатый феодал, жалкий крестьянин,
Die Pest ist nicht wählerisch, wen sie zu sich nimmt
Чума неприхотлива, забирает всех.
Die Plage weilt unter uns allen
Мы все мучаемся,
Und keine Hoffnung mehr, die die Seele befreit
И больше нет надежды, освобождающей душу.


Gehetzt voller Furcht untersuch ich meinen Leib
Напуганный, в спешке я исследую свое тело
Bald tausend Male, den ganzen Tag
Чуть ли не тысячу раз в день.
Noch keine Anzeigen des schwarzen Grauens
Пока еще никаких признаков черной смерти,
Nur eine Frage der Zeit, bis der Tod sich zeigt
Но это лишь вопрос времени, смерть еще покажет себя.


Meine Familie ist bereits von mir gegangen
Я уже потерял свою семью,
Vor wenigen Tagen, als der Schnitter sie rief
Несколько дней назад смерть унесла их.
Die Leichen brannten mit den anderen
Тела сгорели вместе с остальными,
Die Asche im Wind ist, was von ihnen blieb
От них остался только пепел на ветру.


Gott weilt nicht länger unter uns Menschen
Бог оставил нас, людей,
Hier zeigt sich, wo seine Macht versagt
Здесь, где раньше была его власть,
Einzig Sterben und Grauen und Furcht
Теперь смерть, печаль и ужас –
Sind die neuen Helden, deren Macht ungebrochen und stark
Новые герои, чья власть непобедима и сильна.


Ich will nicht länger verweilen
Я больше не хочу быть здесь,
Hier drinnen, wo Gram die Mauern durchdringt
Внутри, где скорбь пронизывает стены.
Ich muss nach draußen, in die flirrende Kalte
Мне нужно выйти на сверкающий мороз,
Die Schreie der Sterbenden Begleiter auf meinem Weg
Крики умирающих сопровождают меня.


Frost brennt in rotgeränderten Augen
Холод горит в покрасневших глазах,
Ein kalter Hauch, der in den Haaren spielt
Холодное дуновение играет в волосах,
Die Schritte unsicher, weil kein Weg sich mir zeigt
Шаги неуверенные, ведь я не знаю, куда идти,
Und dennoch, unbeirrt nähere ich mich den Wallen der Stadt
Но все равно непоколебимо приближаюсь к валам города.


Ein Pestkarren begegnet mir, verwaist und verlassen
Я вижу повозки для больных, брошенные и пустующие,
Tote stapeln sich weit in die Nacht empor
Мертвые, сложенные друга на друга, поднимаются в ночь,
Der Fahrer im Schnee ohne ein Zeichen von Leben
Водитель в снегу без признаков жизни,
Ein weitres Opfer, kein Grund um länger zu verweilen
Еще одна жертва, нет причин оставаться здесь дольше.


Wie unter Zwang verlasse ich den Ort
Как под давлением, я покидаю это место,
Die Schatten nutzend, vor den Blicken der Wächter verborgen
Скрываясь в тени от взглядов стражи.
Einzig Spuren im Schnee bezeugen meine Gegenwart
Только следы на снегу указывают на мое присутствие.
Ein stummer Ruf hat meiner sich bemächtigt
Мной завладел немой зов,
Und nichts kann mich halten ihm Folge zu leisten
И я следую за ним, ничто не удержит меня.


Längst liegt die Stadt hinter mir
Город уже давно остался позади,
Eiseskälte erfüllt mich bis ins Mark
Ледяной холод пробирает до костей,
Doch mein Weg führt weiter hinaus in die Nacht
Но мой путь ведет дальше в ночь,
Der Ruf leitet mich sicher an mein Ziel
Зов уверенно ведет меня к цели.


Dann steht sie vor mir — in verblichenen Leinen
И вот она стоит передо мной в полинявшем белье,
Die Haut blau erfroren — wie abgestorben
Кожа посинела от холода, словно омертвела,
Ihre Schönheit jedoch kann dies nicht mindern
Но это не портит ее красоту,
Nur die Beulen leuchten im fahlen Licht
Только бубоны блестят в слабом свете.


Unverkennbar — sie ist ein Kind der Seuche
Несомненно, она — дитя болезни,
Doch genügend Leben — in ihr um mich zu versuchen
Но в ней достаточно жизни, чтобы соблазнить меня.
Ihr sündiger Leib eine einzige Verheißung
Ее грешное тело — единственное обещание,
Der ich nicht länger wiederstehen kann
Которому я больше не могу сопротивляться.


Sie kommt näher, ihre Lippen finden meine
Она подходит ближе, ее губы находят мои.
Wie im Wahnsinn erwieder ich diesen Kuss
Как безумный, я отвечаю на поцелуй,
Dann sinken wir nieder auf den frostigen Boden
И мы опускаемся на замерзшую землю,
Unsre Körper verschmelzen ein einziges Mal
Наши тела сливаются воедино один-единственный раз.


Als wir uns trennen ist ihr Leben beendet
Когда мы разделяемся, ее жизнь заканчивается.
Starr ist ihr Körper wie der Boden unter ihr
Ее тело окоченело, как земля под ней,
Ihre Lippen verzerrt zu wissendem Lächeln
На ее губах понимающая улыбка,
Denn nun ist es an mir, die Pest zu verbreiten
Ведь теперь я должен распространить чуму.
Nun bin ich ihr Bote und ein Teil von ihr
Теперь я ее посланник и ее часть,
So lange bis es endet, mein kleines Leben
Пока не закончится моя ничтожная жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено