Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 17 Kerzen Am Dom исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

17 Kerzen Am Dom (оригинал Eisregen)

17 свечей у собора (перевод Aphelion из СПб)

Es ist der 26. April 2002
26 апреля 2002 года
Über Erfurt ziehen dunkle Wolken auf
Над Эрфуртом собираются черные тучи,
In der Ottostraße 40 erwacht ein junger Mann
На Оттоштрассе, 40 просыпается молодой человек,
Der weiß, dass er den Tag nicht überleben kann
Он знает, что не переживет этот день.


Fast 14 Grad zeigt das Außenthermometer
Термометр за окном показывает почти 14 градусов,
Steinhäuser packt seine Sachen zusammen
Штайнхойзер пакует свои вещи.
Heute ist der Tag der Abiturprüfung
Сегодня — день выпускных экзаменов,
Heute ist Zeit für den Untergang
Сегодня — время умереть.


Nur noch ein paar Stunden, bis das Grauen beginnt
Еще пара часов до начала ужаса,
Steini durchdenkt nochmal seinen Plan
Штайни еще раз продумывает свой план.
Man hatte ihn vor kurzem der Schule verwiesen
Недавно его исключили из школы,
Nun wird er ihnen zeigen, was er leisten kann
Теперь он покажет им, на что способен.


Robert ist Mitglied im Polizeischützenverein
Роберт — член общества полицейских-защитников.
Beim Domblick e.V. Machte er seinen Waffenschein
В ассоциации Домблик он получил разрешение на ношение оружия,
Besorgte sich eine 9 Millimeter Pistole
Купил себе 9-миллиметровый пистолет,
Eine Glock Select Fire soll ein Rachewerkzeug sein
Glock Select Fire должен стать орудием мести.


10 Uhr 30: Ottostraße 40
10:30, Оттоштрассе, 40.
Steinhäuser hat seine Stofftasche präpariert
Штайнхойзер приготовил свою сумку,
In ihr hat er 550 Schuss an Munition
Он тщательно уложил в нее боеприпасы на 550 выстрелов,
Eine Ninja Montur und seine Waffen sorgfältig platziert
Костюм ниндзя и свое оружие.


10 Uhr 35: Robert verlässt das Elternhaus
10:35. Роберт выходит из родительского дома.
Die Ottostraße hoch, am Ärztehaus links
Идет верх по Оттоштрассе, сворачивает налево у медицинского центра,
Vorbei am Justizgebäude bis zum Hugo-Preuß-Platz
Затем мимо здания суда до площади Хуго Пройса.
Er braucht 13 Minuten, bis er das Gymnasium erreicht
Ему нужно 13 минут, чтобы дойти до гимназии.


10 Uhr 58, die Klotür öffnet sich
10:58. Открывается дверь туалета,
Heraus tritt ein junger Mann in Ninja-Uniform
Оттуда выходит молодой человек в костюме ниндзя,
Seine Waffe ist geladen, sein Blick ist starr
Его оружие заряжено, его взгляд тверд,
Und nichts wird mehr so sein, wie es gestern noch war
И теперь ничто не будет таким, каким было еще вчера.


Seine Rache beginnt im Sekretariat
Он начинает свою месть с секретариата,
Hier findet Steinhäuser seine ersten Opfer
Здесь он находит свою первую жертву.
Über 40 Kugeln wird er noch abgeben
Он выстрелит еще больше 40 раз,
Gezielte Nachschüsse beenden 16 Leben
Целенаправленные выстрелы забирают 16 жизней.


Glock, die kleine Glock
Glock, маленький Glock,
Sie liegt fest in seiner Hand
Он крепко лежит в его руке,
Glock, die kleine Glock
Glock, маленький Glock,
Mit ihr vollbringt er seine Wahnsinnstat
С его помощью он совершит свое безумство,
Bis er sich durch sie selbst gerichtet hat
Пока не направит его на самого себя.


12 Lehrer, eine Sekretärin, zwei Schüler
12 учителей, одна секретарша, двое школьников
Und letztlich ein Polizist
И, наконец, один полицейский,
16 Menschen tötet Backsteinfresse
16 человек убивает Бакштайнфрессе,
Bis er selbst Opfer Nummer 17 ist
Пока он сам не становится жертвой номер 17.


11 Uhr 16, alles endet abrupt
11:16. Все резко заканчивается.
Steini richtet sich selbst im Vorbereitungsraum
Штайни направляется в комнату подготовки,
Er schießt sich in die Schläfe
Он стреляет себе в висок,
Und so endet sein Rachetraum
И так кончается его мечта о мести.


Denn all den Fragen der Hinterbliebenen
Ведь всех вопросов родственников
Entzieht er sich durch diese feige Tat
Он избежал этим трусливым поступком.
Was hättest Du all jenen geantwortet
Что бы ты сказал им?
Denen blieben nur die Tränen am Grab
Им осталось только плакать на могиле.


Denen blieben nur die Tränen am Grab
Им осталось только плакать на могиле,
Denen blieben nur die Tränen am Grab
Им осталось только плакать на могиле.


17 Kerzen brannten am Dom
17 свечей горело у собора
Als Zeichen der Trauer einer ganzen Nation
Как знак траура всей нации.
17 Menschen starben
17 человек умерло
Durch Erfurts schlimmsten Sohn
Из-за худшего сына Эрфурта.


17 Kerzen brannten am Dom
17 свечей горело у собора,
Und Robert, Du warst eine davon
И, Роберт, ты был одной из них.
17 Menschen starben
17 человек умерло
Für deine 10 Minuten Ruhm
Ради твоей десятиминутной славы.


17 Kerzen brannten am Dom
17 свечей горело у собора,
17 Menschen starben
17 человек умерло
Für deine 10 Minuten Ruhm
Ради твоих десяти минут славы.
Х
Качество перевода подтверждено