Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rotes Meer исполнителя (группы) Eisregen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rotes Meer (оригинал Eisregen)

Красное море (перевод Aphelion из СПб)

Kalt, so kalt,
Холодно, так холодно,
überall nur Wasser
Повсюду лишь вода
rings um mich herum.
Вокруг меня.


Angst, nackte Angst,
Страх, голый страх,
ein paar nur überlebten,
Лишь несколько выживших,
vielleicht 50 Mann.
Может, 50 человек.


Das Boot ist gesunken,
Судно затонуло
vor gar nicht langer Zeit.
Не так давно,
Nur eine Rettungsweste,
И только спасательный жилет –
ist alles, was mir bleibt.
Все, что мне осталось.


Der Mond ist aufgegangen,
Поднялась луна,
er brachte Leid und Not.
Принесла боль и несчастье.
Die Schatten kommen näher,
Тени приближаются,
ich bin ihr Abendbrot.
Я — их ужин.


Und das Meer färbt sich rot.
И море становится красным,
Menschenfleisch im Mund der Bestie.
Человеческая плоть в пасти зверя.
Und du wartest auf den Tod,
И ты ждешь смерти,
bis du an der Reihe bist.
Пока не подойдет твоя очередь.


Vor ein paar Stunden bin ich aufgewacht,
Я проснулся пару часов назад,
überall Schreie und Flammen.
Повсюду крики и огонь.
Eine Panik brach aus,
Возникла паника,
die Menge riss mich mit sich fort.
Толпа унесла меня с собой.


Beißender Qualm, Menschen unter mir.
Едкий дым, люди подо мной,
Ich konnte nichts tun.
Я не мог ничего поделать.
Das Schiff begann, zu sinken.
Корабль начал тонуть,
Und der letzte Weg führt mich ins Meer.
И последний путь привел меня в море.


Tod, der graue Tod,
Смерть, серая смерть,
ich sehe ihre Flossen rings um mich herum.
Я вижу их плавники вокруг себя.
Nah, ganz nah, es bleiben nur Sekunden,
Близко, очень близко, остаются лишь секунды –
dann fällt der erste Mann.
И погибает первый человек.


Und das Meer färbt sich rot...
И море становится красным...


Und nur der Mond schaut
И только луна смотрит
auf dich herab.
На тебя с неба,
Und der Mond beleuchtet
И луна освещает
dein Wassergrab.
Твою водяную могилу.


Dann ist die Zeit gekommen.
Затем время пришло.
Ich spür die Zähne an mir.
Я чувствую на себе зубы,
Werde herab gerissen,
Меня утягивает вниз
hinab in die Fluten,
Под воду,
mein Fleisch zerreißt.
Моя плоть разрывается.


Ich seh dem Tod ins starre Auge,
Я смотрю в застывшие глаза смерти,
niemand hört mich schreien.
Никто не слышит моих криков.
Das Wassergrab ist endlos tief.
Водяная могила бесконечно глубока,
so soll's denn sein.
Ведь так и должно быть.


Und das Meer färbt sich rot.
И море становится красным,
Mein Fleisch im Maul der Bestie.
Моя плоть в пасти зверя.
Empfangen mit dem Tod,
Пришла моя очередь
die Reihe ist an mir.
Встретиться со смертью.


Und nur der Mond schaut
И только луна смотрит
auf mich herab.
На меня с неба,
Und nur der Mond beleuchtet
И луна освещает
mein Wassergrab.
Мою водяную могилу.
Х
Качество перевода подтверждено