Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back to Earth исполнителя (группы) Steve Aoki

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back to Earth (оригинал Steve Aoki feat. Fall Out Boy)

Вернуться на Землю (перевод Вес из Антрацита)

It was just the beginning
Это было только начало.
I think that I was meant to be next to you, to you
Я думаю, мне было предначертано быть рядом с тобой, с тобой.
On this planet spinning
На этой вращающейся планете.
I think that I was meant to be next to you, to you
Я думаю, мне было предначертано быть рядом с тобой, с тобой.
And you know I found the dust to be resilient
И ты знаешь, я понял, что пылинка способна выжить,
And we're the dirtiest of the dirt
А мы грязнее грязи.
Every time we fall to pieces
Каждый раз, приходя в упадок,
We build something new out of the hurt
Мы строим что-то новое из боли
And we can never come back to earth
И мы никогда не сможем вернуться на Землю,
To earth, to earth, to earth, to earth
На Землю, на Землю, на Землю.
We can never come back to earth, to earth, to earth
И мы никогда не сможем вернуться на Землю, на Землю, на Землю.


Are you living your life or just waiting to die?
Ты будешь жить своей жизнью или просто будешь ждать смерти?
The bright, the bright, the bright
Яркое, яркое, яркое,
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
All my life, the bright, the bright, the bright
И вся жизнь ярка, ярка, ярка,
The brightest things fade out the fastest
Но всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.


Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.


This is a crooked path
Это извилистый путь.
I think that I was meant to be next to you, to you
Я думаю, мне было предначертано быть рядом с тобой, с тобой.
We can never come back (we can never come back)
Мы никогда не сможем вернуться (мы никогда не сможем вернуться).
I think that I was meant to be next to you, to you
Я думаю, мне было предначертано быть рядом с тобой, с тобой.
And you know I found the dust to be resilient
Знаешь, я понял, что даже пылинка способна выжить,
And we're the dirtiest of the dirt
А что уж говорить про нас? 1
Every time we fall to pieces
Каждый раз, приходя в упадок,
We build something new out of the hurt
Мы строим что-то новое из боли
And we can never come back to earth
И мы никогда не сможем вернуться на Землю,
To earth, to earth, to earth, to earth
На Землю, на Землю, на Землю.
We can never come back to earth, to earth, to earth
И мы никогда не сможем вернуться на Землю, на Землю, на Землю.


Are you living your life or just waiting to die?
Ты будешь жить своей жизнью или просто будешь ждать смерти?
The bright, the bright, the bright
Яркое, яркое, яркое,
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
All my life, the bright, the bright, the bright
И вся жизнь ярка, ярка, ярка,
The brightest things fade out the fastest
Но всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
(Fastest)
(Быстрее).


The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
Whoa, whoa, whoa
Оо-оу, оо-оу, оо-оу.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.
The brightest things fade the fastest
Всё самое яркое меркнет быстрее.





1 — буквально: мы самая грязная грязь. По аналогии с живучестью пыли получается, что так же живучи и выносливы лирические герои песни
Х
Качество перевода подтверждено