Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Waste It on Me исполнителя (группы) Steve Aoki

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Waste It on Me (оригинал Steve Aoki feat. BTS)

Проведи время со мной (перевод Вес из Антрацита)

[Verse 1: Jungkook]
[Куплет 1: Jungkook]
You say love is messed up
Говоришь, любви конец,
You say that it don't work
Говоришь, что она не работает,
You don't wanna try, no, no
Ты не хочешь и пытаться, нет, нет,
(You don't wanna try, no, no)
(Ты не хочешь и пытаться, нет, нет),
And baby, I'm no stranger
И малышка, мне знакомо, что такое
To heartbreak and the pain of
Разбитое сердце и боль,
Always being let go (Always being let go)
Всегда забиваю на всё (Всегда забиваю на всё).


[Pre-Chorus: Jungkook, RM & Jimin]
[Распевка: Jungkook, RM & Jimin]
And I know there's no making this right, this right (This right)
И я знаю, это невозможно исправить, исправить (исправить),
And I know there's no changing your mind, your mind (Your mind)
И я знаю, ничто не заставит тебя передумать, передумать (передумать),
But we both found each other tonight, tonight (Oh yeah)
Но сегодня вечером мы нашли друг друга, друг друга (о, да),
So if love is nothing more than just a waste of your time
Так что, если любовь не что иное, как трата времени...


[Chorus: Jungkook, RM & Jimin]
[Припев: Jungkook, RM & Jimin]
Waste it on me, waste it on me
Проведи время со мной, проведи время со мной, 1
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи мне, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Baby, why not waste it on me? Waste it on me
Малышка, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной).


[Verse 2: RM]
[Куплет 2: RM]
So we don't gotta go there
Что ж, нам не нужно заходить далеко:
Past lovers and warfare
Бывшие друг для друга и вражда,
It's just you and me now (Yeah, yeah)
Сейчас только ты и я (е, е).
I don't know your secrets
Я не знаю твои секреты,
But I'll pick up the pieces
Но всю ответственность я беру на себя,
Pull you close to me now (Yeah, yeah)
Теперь подойди ко мне поближе (е, е).


[Pre-Chorus: Jungkook, RM & Jimin]
[Распевка: Jungkook, RM & Jimin]
And I know there's no making this right, this right (Yeah)
И я знаю, это невозможно исправить, исправить (е-е),
And I know there's no changing your mind, your mind (Oh)
И я знаю, ничто не заставит тебя передумать, передумать (о),
But we both found each other tonight, tonight (Oh yeah)
Но сегодня вечером мы нашли друг друга, друг друга (о, да),
So if love is nothing more than just a waste of your time
Так что, если любовь не что иное, как трата времени...


[Chorus: Jungkook, RM & Jimin]
[Припев: Jungkook, RM & Jimin]
Waste it on me, waste it on me
Проведи время со мной, проведи время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи мне, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Baby, why not waste it on me? Waste it on me
Малышка, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи мне, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной).
Tell me, why not?
Скажи мне, почему нет?


[Verse 3: RM]
[Куплет 3: RM]
Yay, don't you think there must be a reason
Эй, не думаешь, что должна быть причина,
Yeah, like we had our names
Е-е, словно у нас были наши имена,
Don't you think we got another season
Тебе не кажется, что у нас есть еще сезон,
That come after spring
Который приходит после весны.
I wanna be your summer
Я хочу быть твоим летом,
I wanna be your wave
Я хочу быть твоей волной,
Treat me like a comma
Не ставь на мне точку,
And I'll take you to a new phrase
И я открою тебе новый мир. 2
Yeah, come just eat me and throw me away
Е-е, просто приди выжми из меня все соки и выброси, 3
If I'm not your taste, babe, waste
Если я не в твоем вкусе, малышка, проведи,
Waste it on me
Проведи время со мной.


[Pre-Chorus: Jungkook & Jimin]
[Распевка: Jungkook, RM & Jimin]
And I know there's no making this right, this right (Yeah)
И я знаю, это невозможно исправить, исправить (е-е),
And I know there's no changing your mind, your mind (Oh)
И я знаю, ничто не заставит тебя передумать, передумать (о),
But we both found each other tonight, tonight (Oh, yeah)
Но сегодня вечером мы нашли друг друга, друг друга (о, да),
So if love is nothing more than just a waste of your time
Так что, если любовь не что иное, как трата времени...


[Chorus: Jungkook, RM & Jimin]
[Припев: Jungkook, RM & Jimin]
Waste it on me, waste it on me
Проведи время со мной, проведи время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи мне, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Baby, why not waste it on me? Waste it on me
Малышка, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной),
Tell me, why not waste it on me? Waste it on me
Скажи мне, почему бы не провести время со мной? Провести время со мной,
(Waste it on me)
(Проведи время со мной).
Tell me, why not?
Скажи мне, почему нет?





1 — Фраза "waste it on me" дословно переводится как: "трать его на меня". Здесь подразумевается "время", потому что об этом говорится в первом куплете в конце. Да и вся концепция песни о том, чтобы провести время вместе.

2 — Можно сказать, что тут идет игра слов. Строки (Treat me like a comma and I'll take you to a new phrase) дословно переводятся так: "относись ко мне как к запятой, и я приведу тебя к новой фразе". По большому счету, этой аллегорией исполнитель пытается сказать, что не нужно ставить точку в отношениях и он сделает все возможное, чтобы девушка вновь испытала любовь.

3 — Вообще фраза "eat me" имеет негативное значение: "отвали", "пошел на хер", "вкуси". Но в данном случае, она употребляется в буквальном смысле, т. е. "съешь меня". Эта своеобразная подводка к следующей строке, где есть выражение "не в твоем вкусе" (not your taste).
Х
Качество перевода подтверждено