Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scherbenmeer исполнителя (группы) Enfys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scherbenmeer (оригинал Enfys)

Море осколков (перевод Елена Догаева)

Hab dich geliebt und dachte, wir beide wären für immer,
Я любила тебя и думала, что мы вдвоём навсегда,
Auf einmal seh ich dich da, mit ner anderen in deinem Arm,
А затем я вижу тебя там, с другой в твоих объятиях.
Hast mir gesagt du wärst heut, heut Abend nur daheim,
Ты сказал мне, что сегодня, сегодня вечером ты просто будешь
Das war dann wohl gelogen, fuck ist das alles grad real.
сидеть дома,

Это, похоже, было ложью. Блин, неужели это всё реально?
Vertrauen missbraucht, nein ich versteh das nicht,

Du tust mir weh, ich will dich nie mehr wiedersehen.
Обман доверия - нет, я этого не понимаю,

Ты причиняешь мне боль, я больше никогда не хочу тебя видеть.
Es ist jetzt aus aus und vorbei, bye bye,

Du lässt mich hier jetzt ganz allein,
Теперь всё кончено, кончено и завершено, пока-пока,
Hast mich belogen, warum tust du mir das an?
Ты оставляешь меня здесь совсем одну.
Lösch dich aus meinen Memories, alles wird grau.
Ты солгал мне, зачем ты так со мной поступаешь?

Стираю тебя из своих воспоминаний, всё становится серым.
Es ist jetzt aus, aus, aus und vorbei,

Kein Wort von dir mehr, denn ich bin jetzt frei,
Теперь всё кончено, кончено, кончено и завершено,
Verbrenn' dein Zeug, ich schmeiß alles raus,
Больше ни слова от тебя, ведь теперь я свободна.
Du warst ein Fehler, dein Spiel ist jetzt aus.
Сжигаю твои вещи, выбрасываю всё,

Ты был ошибкой, твоя игра теперь окончена.
Hab dir vertraut, doch du hast's zerstört,

Jetzt kannst du sehn, dass ich dir nicht gehör',
Я доверяла тебе, но ты всё разрушил,
Kein Weg zurück, kein Blick in dein Gesicht,
Теперь ты видишь, что я тебе не принадлежу.
Alles brennt, ich genieß' das Licht.
Нет пути назад, ни единого взгляда тебе в лицо,

Всё горит, я наслаждаюсь этим светом.
Und alles was wir hatten, verwandelt sich in Schmerz,

Nur der Gedanke an dich ja der macht mich krank,
И всё, что у нас было, превращается в боль,
In mir ist alles leer, sag mir wann hört das wieder auf?
От одной мысли о тебе меня тошнит,

Внутри меня всё пусто, скажи, когда это закончится?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки