Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Game исполнителя (группы) Poets Of The Fall

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Game (оригинал Poets Of The Fall)

Игра (перевод Kannon)

She's plastic,
Она фальшивка,
She's speed-read
Её можно бегло прочесть, как
A classic line between the lines.
Классическую строку между строк.
Fantastic and half-dead
Фантастический, полумёртвый,
His tactic blind to warning signs.
Его тактика — быть слепым к предупреждающим знакам.
Her clashes of colors
Конфликты цветов в ней —
Are flashes of society.
Это отблески высшего света.
In ashes
Средь пепла
His dollars like posters of a tragic love story.
Его деньги — словно афиши трагической истории любви.


See the puppet master laugh
Узри, как смеётся Кукловод
Astride a pale horse
Верхом на бледном коне.
And take another photograph
И сними очередное фото,
For selfie intercourse,
Для обмена селфи,
Reading out the epitaph
Зачитывая эпитафию о
Of our pointless wars
Наших бесцельных войнах
For love we will tear us down.
Ради любви, которая погубит нас.


He's shooting at shadows
Он стреляет по теням,
Portraying a proper soldier boy.
Изображая образцового солдатишку.
She's thinking in logos
Она мыслит шаблонами,
Still searching for the real McCoy.
Всё же ища что-то настоящее.
Broadcasters, they've got this
Телевизионщики страдают
Disasters a wasp of a satire,
Этой напастью — страстью к насмешливым уколам,
Like actors who French kiss
Как актёры, которые целуются взасос,
Right after someone stole their fire.
Стоит лишь кому-то другому отвлечь внимание на себя.


See the puppet master laugh
Узри, как смеётся Кукловод
Astride a pale horse
Верхом на бледном коне.
And take another photograph
И сними очередное фото
For selfie intercourse,
Для обмена селфи,
Reading out the epitaph
Зачитывая эпитафию о
Of our pointless wars
Наших бесцельных войнах
For love we will tear...
Ради любви, которая...


Us down that beaten path she treads
Погубит нас. Она идёт по скользкому пути,
Mirage the blushing bride he weds.
Воображая себя его смущённой невестой.
Yesterday's diamonds and pearls
Вчерашние бриллианты и жемчуга
Now worthless trinkets in their world.
В их мире теперь лишь никчёмные безделушки.
The salty tang of blood,
Солоноватый привкус крови,
Sensations running hot
Накал страстей, словно
Snow blindness in pitch darkness,
Слепящий снег в чёрной, как смоль, темноте.
Mindless rage
Безумная ярость,
And then you...
И тогда ты...


See the puppet master laugh...
Узришь, как смеётся Кукловод...
And take another photograph...
И снимешь очередное фото...


See the puppet master laugh
Узри, как смеётся Кукловод
Astride a pale horse
Верхом на бледном коне.
And take another photograph
И сними очередное фото,
For selfie intercourse,
Для обмена селфи,
Reading out the epitaph
Зачитывая эпитафию о
Of our pointless wars
Наших бесцельных войнах,
When love,
В то время как любовь,
Love could be our crown.
Любовь могла бы стать нашим венцом.
Х
Качество перевода подтверждено