Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Waiting For the Worms* исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Waiting For the Worms* (оригинал Pink Floyd)

В ожидании червей (перевод Илья Тимофеев)

Eins! Tzwei! Drei! Hammer!
Один, два, три, громи!


Oooo You cannot reach me now,
Уууу, вам не достать меня,
Oooo No matter how you try.
Уууу, сомнений нет, как ни пытайтесь.
Goodbye cruel world, it's over.
Прощай жестокий мир, всё кончено.
Walk on by.
Ступай себе мимо.


Sitting in a bunker,
Сижу в бункере,
Here behind my wall,
Здесь, за своей стеной,
Waiting for the worms to come. ( Worms to come. )
В ожидании появления червей. (Появления червей)
In perfect isolation,
В совершенной изоляции,
Here behind my wall,
Здесь, за своей стеной,
Waiting for the worms to come. ( Worms to come. )
В ожидании появления червей. (Появления червей)


Waiting, to cut out the deadwood.
Жди, чтобы вырубить сухие деревья.
Waiting, to clean up the city.
Жди, чтобы вычистить город.
Waiting, to follow the worms.
Жди, чтобы последовать за червями.
Waiting, to put on a black shirt.
Жди, чтобы одеть чёрную рубашку.
Waiting, to weed out the weaklings.
Жди, чтобы избавиться от слабаков.
Waiting, to smash in their windows and kick in their doors.
Жди, чтобы разбить их окна и ломиться в их двери.
Waiting, for the final solution to strengthen the strain.
Ожидая окончательного решения 1, чтобы усилить нервное напряжение.
Waiting, to follow the worms.
Жди, чтобы последовать за червями.
Waiting, to turn on the showers and fire the ovens.
Жди, чтобы включить душ и поджечь духовки.
Waiting, for the queers and the coons and the Reds and the Jews.
Поджидая педиков и черномазых, комуняк и жидов.
Waiting, to follow the worms.
Жди, чтобы последовать за червями.


Would you like to see Britannia, rule again, my friend?
Хочешь вновь увидеть Британию на коне, дружок?
All you have to do is follow the worms.
Всё, что следует делать — последовать за червями.
Would you like to send our colored cousins, home again, my friend?
Хочешь вновь отослать наших цветных братьев домой, дружок?
All you need to do is follow the worms.
Всё, что нужно делать — последовать за червями.


Hammer! Hammer! Hammer!..
Громи! Громи! Громи!..






* — OST The Wall (саундтрек к фильму "Стена")
1 — имеется в виду принятый фашистами план «Окончательное решение еврейского вопроса»




Х
Качество перевода подтверждено