Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Us And Them исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Us And Them (оригинал Pink Floyd)

Мы и они (перевод Дмитрий Попов из Новокузнецка))

Us and them
Мы и они,
And after all we're only ordinary men
В конце концов мы все простые люди,
Me and you
Я и ты,
God only knows it's not what we would choose to do
Только Бог знает, что мы этого не собирались делать.
"Forward" he cried from the rear and the front rank died
"Вперед" — кричал он за спиной,
And the General sat, and the lines on the map
И первый ряд безропотно полег, генерал сидел, а линии на карте
Moved from side to side
Двигались из стороны в сторону.


Black and blue
Черные и голубые.
And who knows which is which and who is who
И кто знает, что есть что и кто есть кто,
Up and Down
Взад и вперед,
And in the end it's only round and round and round
А в сущности все время движемся по кругу.
Haven't you heard it's a battle of words the poster bearer cried
"Вы еще не слышали словесной перепалки?" кричал распространитель бульварки.
Listen son, said the man with the gun
"Послушай сынок!" — говорил человек с ружьем,
There's room for you inside
"И для тебя найдется место."


Down and Out
Все потерявшие,
It can't be helped but there's a lot of it about
Всем не поможешь, поскольку это сплошь и рядом.
With, without
Каждый сам за себя,
And who'll deny it's what the fighting's all about.
И кто станет отрицать, что из-за этого вся драка.


Out of the way, it's a busy day
Необыкновенно, трудный день
And I've got things on my mind
И голова была набита мелочами.
For want of the price of tea and a slice
За неимением наличности на чай и пирожок
The old man died.
Старик скончался.




Us And Them
Мы и они* (перевод Rust из Москвы)


Us and them
Мы и они...
And after all we're only ordinary men
В конце концов, все мы просто люди.
Me and you
Я и ты...
God only knows it's not what we would choose to do
Знает лишь Бог — не то хотели сделать мы.
"Forward" he cried
"Вперед!" — он кричал
From the rear and the front rank died
Сзади нам, и первый ряд пал,
And the General sat,
На карте же генерал
And the lines on the map
Бои вновь разыгрывать
Moved from side to side
Все никак не уставал.


Black and blue
Эти и те...
And who knows which is which and who is who
Кто знает: кто есть кто и чьи есть где.
Up and Down
Верх и низ...
And in the end it's only round and round and round
Начало и конец переплелись, переплелись.
Haven't you heard it's a battle of words the poster bearer cried
"Слышали вы о пиар-войне?" — громко газетчик кричал.
Listen son, said the man with the gun
"Закрой, сынок, свой рот на замок!" –
There's room for you inside
Сказал ему генерал.


Down and Out
На дно и вон!
It can't be helped but there's a lot of it about
Так много тех, кому не помочь — все потерял он:
With, without
Семью и дом.
And who'll deny it's what the fighting's all about.
Нет спора, что войны начало скрыто в том.


Out of the way, it's a busy day
День суетной, тяжелый такой,
And I've got things on my mind
Но видится каждый миг,
For want of the price of tea and a slice
Как из-за того, что хлеба нет у него,
The old man died.
Умер старик.





* — Поэтический (эквиритмический) перевод




Х
Качество перевода подтверждено