Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Happiest Days of Our Lives* исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Happiest Days of Our Lives* (оригинал Pink Floyd)

Самые счастливые дни нашей жизни (перевод Илья Тимофеев)

Well, when we grew up and went to school,
Что ж, пришло то время, когда мы подросли и пошли в школу,
There were certain teachers,
Там были упрямые учителя,
Who would hurt the children in any way they could,
Которые издевались над детьми, как только умели,
By pouring their derision,
Выставляя на посмешище
Upon anything we did,
За любое наше действие,
Exposing every weakness,
Обличая все недостатки,
However carefully hidden by the kids.
Которые, впрочем, тщательно скрывались детьми.


But in (but in) the town it was well known,
Но в городке все знали, что
When they got home at night,
Когда они под вечер возвращались домой,
Their fat and psychopathic wives would thrash them,
Толстые жёны-психопатки пилили их,
Within inches of their lives.
На всём протяжении их жизни.




The Happiest Days of Our Lives
Счастливейшие дни нашей жизни (перевод daddycooler из Полярных Зорь)


Well, when we grew up and went to school,
Мы выросли и в класс пришли,
There were certain teachers,
Злые педагоги издевались
Who would hurt the children in any way they could,
Там над нами как могли.
By pouring their derision,
И как мы ни старались,
Upon anything we did,
Поднимали на смех нас
Exposing every weakness,
И чтоб мы ни скрывали,
However carefully hidden by the kids.
Выставляли нашу слабость напоказ.


But in (but in) the town it was well known,
Но весь квартал прекрасно знал,
When they got home at night,
Когда домой они придут,
Their fat and psychopathic wives would thrash them,
Супруги толстые и злые
Within inches of their lives.
Им пощады не дадут




* — OST The Wall (саундтрек к фильму "Стена")





Х
Качество перевода подтверждено