Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In the Flesh!* (Part II) исполнителя (группы) Pink Floyd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In the Flesh!* (Part II) (оригинал Pink Floyd)

Во плоти! (Часть 2) (перевод Илья из Чайковского)

So ya thought ya might like to go to the show.
Так ты думал, что тебе может понравиться приходить на шоу.
To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow.
Чувствовать жар смущения, этот широкий кадетский румянец.
I got me some bad news for you, Sunshine.
Я получил плохие новости для вас, Сиятельство.
Pink isn't well, he stayed back at the hotel,
Пинку нехорошо, он остался в отеле,
And he sent us along as a surrogate band.
И он прислал нас в качестве суррогатной группы.
We're gonna find out where you fans really stand.
Мы собираемся выяснить, где именно стоят ваши фанаты.
Are there any queers in the theatre tonight?
Есть ли педики сегодня в театре?
Get 'em up against the wall. — 'Gainst the wall!
Поставить их к стене! — К стене!
And that one in the spotlight, he don't look right to me.
И этого, что в центре внимания, он не смотрит мне прямо в глаза.
Get him up against the wall. — 'Gainst the wall!
Поставить его к стене! — К стене!
And that one looks Jewish, and that one's a coon.
И этого, который похож на еврея, и этого черномазого.
Who let all this riffraff into the room?
Кто пустил всю эту шушеру в зал?
There's one smoking a joint, and another with spots!
Вот один покуривает косяк, вот другой, весь в прыщах!
If I had my way I'd have all of you shot.
Будь моя воля, я бы всех вас пристрелил.


* — OST The Wall (саундтрек к фильму "Стена")





Х
Качество перевода подтверждено