Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Traum:A(1) исполнителя (группы) Diary Of Dreams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Traum:A(1) (оригинал Diary Of Dreams)

Сон:А (перевод Elisabetha)

(They say most of your brain shuts down when you cryo-sleep all but the primitive side, the animal side. No wonder I'm still awake)
(Говорят, когда находишься в состоянии крио-сна, большая часть мозга отключается. Но не примитивная его часть, животная часть. Неудивительно, что я все еще не сплю...) 1


Confront me one last time
Столкнись со мной в последний раз,
to tell me all your lies
Чтобы высказать всю свою ложь.
I wish I had the power
Хотел бы я обладать силой,
to make this anger go...
Способной заставить эту злость пройти...


Lost something on the way
Потеряв что-то в пути,
Something precious, thought I'd stray...
Что-то драгоценное, я подумал, что заблудился.
Beneath my kingdom, so they say,
Под моим царством, как говорят,
sleeping dogs protect the way
Дремлющие псы охраняют путь.


And furthermore, I know I'll suffer
И, кроме того, я знаю, что буду страдать
from all the losses back on earth
Ото всех потерь на земле.
And surely Kain had known it better
И, несомненно, Кейн знал это лучше,
if he had heard my story end
Если он слышал, как закончилась моя история.


Careful, but still avoiding
Заботливо, но по-прежнему осторожно,
I feel your noble skin
Я ощущаю твою благородную кожу.


These creatures you call human
Эти существа, которых ты называешь людьми,
have treated me like a schismatic
Приняли меня за еретика.
Please feed me with some truth
Прошу, наполни меня правдой,
I hunger for your bitter words
Я жажду твоих горьких слов.


Injured, but still standing
Раненый, но все еще стоящий на ногах,
I know whose deed it is
Я знаю, чьих рук это дело.


(They say that most of your brain shuts down in cryo-sleep. All but the primitive side, the animal side, no wonder I'm still awake...
(Говорят, когда находишься в состоянии крио-сна, большая часть мозга отключается. Но не примитивная его часть, животная часть. Неудивительно, что я все еще не сплю...
Transporting me with civilians, sounded like forty, forty plus. Heard an Arab voice, some HooDoo holy man, probably on his way to New Mecca, but what route? What route?)
Меня перевозят с гражданскими, судя по звукам, человек сорок, или чуть больше. Я слышал арабскую речь, какой-то колдун, наверно, он направляется в Новую Мекку, но каким путем? Каким путем?) 2



1,2 — Цитаты из фантастического фильма 1999 г. Черная дыра (Pitch Black) режиссера Дэвида Туи.
Х
Качество перевода подтверждено